Вглядевшись в них, Эмори вздрогнул. Ему показалось, что всадник очень похож на Бертрана: тот же рост, то же тщедушное телосложение. Кроме того, одна из его спутниц очень напоминала леди Аскот. Взор Эмори скользнул по второй женщине, и он нахмурился еще больше: она показалась ему тоже знакомой. Где он мог видеть ее?..
Он снова перевел глаза на всадника и задумчиво прищурился, заметив, что на коленях он держит свернутый ковер. Чертовски странная ноша для такого изящного всадника! Тем более что ковер был слишком велик и свисал по обе стороны коня. В ту же минуту Эмори похолодел и собрался в комок: из складок ковровой материи выскользнул и покатился по земле какой-то маленький предмет золотого цвета.
Резко отвернувшись от окна, он выхватил из-под одеяла меч и рванулся к двери.
— Милорд, в чем дело? — воскликнул Маленький Джордж, бросаясь за ним. — Какого черта? Что происходит?!
Эмори едва расслышал восклицание, но мужчина, до того спокойно шедший по коридору, встал у него на пути и схватил за руку:
— Что это ты делаешь? Ты же все погубишь!
Этого мгновения Эмори хватило, чтобы всмотреться в неожиданное препятствие. Узнав Блейка, он торопливо спросил:
— Где она?
— Кто?
— Эмма. Где она? Ты должен был проводить ее в мою комнату!
— Король захотел со мной… — Он замолчал. — Она должна была закончить завтрак по крайней мере полчаса назад, — угрюмо признался он.
Изрыгая проклятия, Эмори оттолкнул его и помчался к выходу.
Бормоча под нос не менее скверные слова, Блейк поспешил ему вслед, на ходу срывая с себя плащ.
— Хотя бы надень это, — прошипел Блейк, накидывая его на друга и одергивая вниз капюшон, чтобы скрыть лицо. Оглянувшись на Маленького Джорджа, он рявкнул: — Вернись и запри дверь комнаты, парень! Хочешь, чтобы каждая тварь узнала, что он встал?
Джордж поспешил выполнить приказ. Он догнал лордов как раз в тот момент, когда Блейк говорил:
— К чему такая спешка, Эмори? Ты привлечешь к себе общее внимание. Куда, черт возьми, ты направился?
Они достигли нижней ступеньки лестницы, но Эмори, не замедляя шага, двинулся к входным дверям.
— Лорд Блейк?!
Блейк круто обернулся и замер в почтительном поклоне при виде появившегося из боковой двери короля. Бросив через плечо взгляд на друга, он увидел, что Эмори выбежал из замка.
— Что происходит?
Выпрямившись, Блейк бегло оглядел пустынный зал и пробормотал:
— Леди Эмма исчезла.
— Что?! — ужаснулся король Ричард. Переведя взор на распахнутую дверь, в которой мелькнула закутанная в плащ фигура, он с тем же выражением ужаса спросил: — Это он?..
— Да. Он направляется к конюшням.
— Господь всевышний! — Ричард немедленно зашагал туда же.
Блейк, Маленький Джордж и королевские стражники последовали за ним.
Едва они добрались до конюшен, как навстречу им выехал Эмори.
Король поднял руку и открыл было рот, чтобы приказать ему остановиться, но опоздал. Эмори промчался мимо, словно дьявол гнался за ним по пятам.
— Проклятие! Он, должно быть, напал на след. Где главный конюх?! Эй, коня мне! Выводи коней, да поскорее!
— В чем дело, Эйнфорд? Что это у тебя?
Эмори поднял глаза на короля Ричарда и молча поднял туфельку, чтобы все могли ее разглядеть. Блейк побледнел.
— Эмма сегодня утром оделась в золотое, — пробормотал он.
— Да. — Сжимая туфельку в руке, Эмори вскочил на коня. — Бертран захватил ее! Я увидел из окна, как он уехал. С ним были его мать и какая-то женщина. |