Изменить размер шрифта - +
На стенах рядом с дипломами и грамотами за различные достижения висели расписания занятий, учебные планы на год и рисунки, которые дети сделали специально для нее. Похоже, она была популярна, и окружающие о ней помнили. Анни подумала, что именно так и должен выглядеть кабинет директрисы начальной школы, да и сама директриса.

Школа была старая, но реконструированная на современный лад. Чистая, светлая, пышущая позитивной энергетикой, с развешенными на стенах работами и дипломами учеников, она явно была тем местом, где детей ценят и хорошо учат. «С другой стороны, — подумала Анни, — это же все-таки Лексдон. Богатый пригород Колчестера». И следовало ожидать здесь чего-то в таком роде.

Дети — или, по крайней мере, та их часть, с которой Анни удалось пообщаться с момента приезда сюда, — казалось, были полны жизненных сил, энтузиазма и надежд в отношении окружающего мира. Появление полиции заметно взволновало их. Это было необычное, захватывающее событие, ломающее рутинный ход обычной жизни. Анни знала, что пока она со своей небольшой командой, состоявшей из нескольких младших офицеров и простых полицейских, занимается делом, опрашивая персонал и объясняя, как им следует себя вести, дети все равно обо всем узнают, как бы осмотрительна ни была ее группа и как бы аккуратно учителя ни объясняли им происходящее. Убийство двух учительниц — причем любимых учительниц, если верить тому, что она уже успела о них услышать, — не могло пройти мимо них. А уж тогда они и сами догадаются, что здесь делает полиция на самом деле. И начнут понимать, что реальный мир не похож на то, что показывают по телевизору, что он может быть очень жесток и ужасен. Именно из-за этого Анни никогда не хотела иметь детей. Потому что как бы ты ни старался защитить их от этого мира, он все равно в конце концов заберет их.

— Итак, — продолжила она, открывая свой блокнот, — были ли Клэр Филдинг и Джулия Симпсон близкими подругами?

Эмма Николлс приготовилась уже ответить, но вместо этого только вздохнула, глаза ее прищурились, напускная любезность улетучилась, а выражение лица стало убитым и подавленным. Она была словно больной раком, который ненадолго забыл о своем тяжелом состоянии.

— Это просто ужасно, — сказала она.

Анни кивнула, не зная, что тут можно добавить.

— Боже мой…

Тягостное депрессивное состояние усугублялось. Анни необходимо было взять ситуацию под контроль.

— Мисс Николлс, — сказала она, — я сожалею о том, что произошло, и прекрасно понимаю, как вам сейчас тяжело. Но мне действительно необходимо задать вам несколько вопросов.

Эмма Николлс взяла себя в руки.

— Я понимаю, понимаю. Вы ведь… — Она снова потеряла контроль над собой, было видно, что она готова вот-вот разрыдаться. Но ей все же удалось справиться. — Простите.

— Все нормально.

Директриса слабо и натужно улыбнулась.

— В такие моменты я жалею, что бросила курить.

Анни улыбнулась в ответ.

— Я вас понимаю. Хорошо, и все-таки Клэр Филдинг и Джулия Симпсон… Они были подругами?

Эмма Николлс кивнула.

— Джулия вела шестой класс, а Клэр — четвертый, верно?

Директриса опять кивнула. Пальцы ее беспокойно двигались, словно теребили воображаемую сигарету.

— И Клэр была беременна.

Новый кивок головой.

— Сколько еще оставалось до полного срока?

— Пара… пара недель.

— Вы не знаете, был ли этот ребенок запланированным? Была ли она рада ему?

Эмма Николлс нахмурилась.

— А это на самом деле важно? Она ведь умерла.

— Я знаю.

Быстрый переход