Изменить размер шрифта - +
Прием, на котором они присутствовали, закончился около восьми часов, но ни ему, ни Миранде не хотелось ехать домой. Ведь там они снова останутся наедине со своими воспоминаниями.

Миранда взяла вилку.

— Кэролайн кажется мне чересчур вульгарной.

— Тебе трудно угодить!

А чего он ожидает? — сердито подумала Миранда. Похоже, Рейфу нравится испытывать ее терпение. Иначе зачем он спрашивает ее мнение о девушках, с которыми собирается встречаться после того, как их помолвке придет конец?

Не нужно было просить его заняться с ней любовью. Какую глупость она совершила! Она и не подозревала, каким замечательным любовником окажется Рейф. Конечно, она знала, что он очень опытен. Теперь она понимала, почему все красивые женщины, с которыми он встречался и с которыми его фотографировали, так широко улыбались. Должно быть, по сравнению с прежними любовницами она показалась Рейфу неумехой. Неудивительно, что теперь он жаждет найти кого-нибудь еще! Наверняка ждет не дождется, когда их фиктивная помолвка подойдет к концу.

Она раздраженно подумала, что Рейф вел себя отвратительно всю неделю. Они посетили несколько приемов, и после каждого из них он допытывался, что она думает о женщинах, с которыми они только что познакомились. Вероятно, Рейф догадался, что она влюбилась в него, и таким образом хотел поставить ее на место.

Что ж, она все стерпит. Миранда закусила губу. Ей действовала на нервы его любвеобильность. Но она старалась ничем не выдать своей ревности.

— Я не обязана испытывать к ним симпатию, — спокойно произнесла она.

— Но ты могла бы оказать мне немного больше поддержки.

— Поддержки? — Миранда бросила вилку на тарелку. — Я оказывала тебе поддержку! Каждый вечер я наряжалась, как кукла. Я позволяла тебе лапать меня на людях.

— За это я тебе и плачу, — сердито напомнил Рейф. — Если было так тяжело, могла бы попросить больше денег.

— Если бы я знала, что именно мне предстоит, я бы так и сделала! — Миранда свирепо посмотрела на него. — Как ты думаешь, каково мне было, когда ты всю неделю ласкал взглядом других женщин? Тебе не приходило в голову, что все это может быть унизительным для меня?

— Мы заключили сделку.

— Вот именно! Ты должен притворяться, будто влюблен в меня, а вместо этого ты вообще не обращаешь на меня внимания. Всю неделю ты был в отвратительном настроении. Ты ни разу не прикоснулся ко мне, почти на меня не смотришь — словом, делаешь все для того, чтобы у окружающих не возникло ни малейшего сомнения, что я до смерти тебе надоела. И ты еще смеешь обвинять меня в том, что я не оказываю тебе поддержку!

Миранде еще никогда не доводилось видеть такого холодного выражения в глазах Рейфа.

— Ты сама не знаешь, чего хочешь, не так ли, Миранда? Ты отказываешься со мной спать, но жалуешься, когда я до тебя не дотрагиваюсь. Тебе не терпится сбежать от меня в «Уайтстоунс», но в то же время ты всячески противишься тому, чтобы я познакомился с женщиной, с которой мог бы быть счастлив. Или, может, проблема заключается в другом? — разъяренно продолжал он. — Ты не хочешь, чтобы кто-нибудь был счастлив, потому что сама не умеешь быть счастливой. Ты слишком скованна, чтобы наслаждаться жизнью.

— Это не так!

— Да ну? Почему тогда ты так стремишься уехать в «Уайтстоунс»? Хорошо, в прошлом ты была там счастлива, но держу пари, что на самом деле тебя туда влечет возможность сбежать от всех проблем. — Рейф презрительно посмотрел на нее. — У тебя просто не хватает мужества, чтобы добиваться того, чего ты на самом деле хочешь.

— С меня довольно. — Миранда отодвинула стул, взяла тарелку и опрокинула спагетти прямо на голову Рейфа. — Вот что мне давно хотелось сделать, — сказала она ему.

Быстрый переход