— Я пока не решила. — Она хотела ответить так же прямо, как был задан вопрос.
— По крайней мере, вы честны.
— Могу предложить вам куда более честности, если пожелаете.
— У меня такое чувство, что мои уши будут гореть как минимум неделю, — медленно улыбнулся он.
— Вы правы.
— В свое время я привлекал многих охотниц за богатством, — на лице Гевина появилось настороженное выражение, — и хотел, чтобы вы поняли: я не намерен жениться снова.
Немыслимое самомнение! Кровь буквально закипела в ее жилах.
— Я что-то не припоминаю своего намерения выходить замуж, — грубо ответила она.
— Не поймите меня превратно. Вы очень милая женщина, которая делает великое дело, растя сына. Но он ищет отца, так, по крайней мере, он сказал, а вы ищете мужа. Просто не старайтесь видеть меня в своем радужном будущем.
Рука Дори непроизвольно сжала чашку с кофе, но она загнала вглубь желание выплеснуть содержимое ему в лицо. И заметила на его губах едва видимую улыбку.
— У вас очень выразительные глаза, — сказал он. — Когда вы злитесь, это заметно.
— Вы бы не улыбались, если бы знали, о чем я думаю.
— Пожалуйста, держите себя в руках, миссис Робертсон.
— Я вовсе не собираюсь навязывать вам себя, мистер Паркер. — Дори не скрывала насмешку в голосе, мысленно изумляясь, что может так хорошо себя контролировать. Встав, она бросила свою чашку с недопитым кофе в ближайшее мусорное ведро.
— Сверим часы? — Он безучастно посмотрел на нее. — Через три часа. Встретимся здесь же.
Отлично, она куда приятнее проведет время одна. Осталось еще много экспонатов, на которые можно посмотреть. С Гевином все было ясно. Все это время он беспокоился, что она спит и видит, как бы надеть на его палец обручальное кольцо.
— Куда вы собрались? — Гевин поспешно встал и последовал за Дори, растерянно сузив глаза.
— Наслаждаться одиночеством. А это значит, что я пойду туда, где нет вас.
— Подождите-ка. — Гевин остановился. Казалось, он выглядит потрясенным. — Забудьте мои слова.
Дори резко накинула ремешок сумки на плечо. Нечасто встречались мужчины, которые пробуждали в ней такие сильные эмоции. «А хуже всего, — думала Дори, — было то, что, несмотря на проявленное равнодушие, Гевин Паркер мог бы мне понравиться». Он был загадкой, а ей всегда нравились тайны. Мелисса была впечатлительной девочкой, которая отчаянно нуждалась в женском влиянии. Было очевидно, что Гевин не способен справиться с дочерью. Из их разговора во время футбольного матча Дори узнала, что Мелисса провела очень мало выходных с отцом. Дори могла лишь предполагать, где же находится ее мать, так как девочка ни разу не упомянула о ней. А она не хотела открыто проявлять интерес.
— Знаешь, в чем твоя проблема, Гевин Паркер? — со злостью произнесла она, потеряв терпение.
Уже несколько человек обернулись и с любопытством смотрели на них.
Гевин прочистил горло и смущенно огляделся.
— Нет, но, думаю, ты собираешься мне это сказать.
Достигнув крайней степени возбуждения, Дори с трудом услышала его слова.
— Твоя заносчивость размером с огромное дерево.
— Мое извинение поможет?
— Возможно.
— Хорошо, мне жаль, что я сказал все это. Я думал, важно, чтобы ты поняла мою позицию. Я не хотел, чтобы ты напевала себе под нос марш Мендельсона и раздумывала по дороге домой о выборе свадебного букета.
— И это извинение? — воскликнула Дори. Людям приходилось обходить их — Гевин и Дори стояли друг напротив друга, оживленно жестикулируя. Их взгляды столкнулись в жестоком поединке. |