— Да что ты…
— Твоя истинная натура. Я знаю, что требуется некоторое количество жертв и побольше отчаяния, чтобы она смогла проявиться, — его здоровый глаз двигался в отрыве от второго, выглядело странно. Томми кивнул на демона, который совал Сэму в рот клок повязки. — Он пытался сделать это сам, но не ведал наверняка, что именно творит. И потом, я хочу увидеть все собственными… хм, собственными глазами.
— Что? — переспросил Сэм. — Ты о чем?
— О тебе. Ты — его сосуд. Скажи «да». Впусти его.
— Люцифера?
МакКлейн кивнул.
— И ради этого все затеяно?
— Ты непременно станешь Несущим Свет, Сэм, — внезапно МакКлейн оказался совсем близко, почти вплотную, на расстоянии вздоха — это произошло так быстро, такой пародией на движение, что Сэм этого движения даже не заметил. — Ты же знаешь, что говорится в Евангелие: «Когда вы рождаете это в себе, то, что вы имеете, спасет вас. Если вы не имеете этого в себе, то, чего вы не имеете в себе, умертвит вас». — Он улыбнулся почти ласково. — Я дарю тебе выбор. Покажи мне свою истинную сущность или умри.
— Звучит так соблазнительно.
— Неважно, как это звучит, — ответил МакКлейн. — Это лучшее, что тебе могут предложить. Другого такого не будет.
Сэм покачал головой:
— Тогда лучше убей меня.
Томми взглянул на него, все еще улыбаясь уголками рта. Кажется, он ничуть не огорчился. Более того, он выглядел довольным.
— Начнем издалека, — МакКлейн подозвал демона. — Убей девчонку.
— Постой! — вскинулся младший Винчестер. — Она не…
Демон схватил Сару за волосы и дернул на себя. Сэм видел, как под кожей на ее шее колотится пульс, прямо напротив начищенного лезвия штыка.
— Еще раз попробуем? Нет? — и снова демону: — Продолжай. Прикончи ее.
Лезвие вонзилось в кожу, и Сэм приготовился услышать отчаянный крик боли, но вместо этого услышал голос брата.
Глава 35
— Deus, et Pater Domini nostri Jesu Christi, invoco nomen sanctum tuum…
Полицейская машина подскочила на ухабе, и Дин, почувствовав резкую боль, только крепче сжал микрофон и снова поднес его к губам. Его голос разносился по полю из настроенного на максимальную громкость громкоговорителя, установленного на крыше автомобиля, и его слышали все.
— …et clementiam tuam supplex exposco: ut adversus hunc…
— Работает? — прокричала шериф Дэниэлс.
Не ответив, Дин махнул на стоявший перед ними полуразрушенный железнодорожный ангар. Шериф надавила на педаль газа, и машина вильнула, разбрасывая ошметки грязи, потом снова выровнялась. Экзорцизм уже действовал: демоны валились с лошадей, запрокидывали головы и в корчах извергали темный дым. Воздух словно наполнился густым черным смогом, как небо над каким-нибудь фабричным городком среднего запада.
— Продолжай, — окликнула Дэниэлс. — Не останавливайся!
Дин и не собирался:
— …et omnem immundum spiritum, qui vexat hoc plasma tuum…
Римский ритуал слетал с губ автоматически, бездумно. Видеть, как ублюдки валятся, будто подкошенные, было так здорово, что латинские строчки лились без промедления и сбоев. Автомобиль развернулся перед ангаром и притормозил прямо около тел, валяющихся на траве у входа.
— Там! — воскликнула Дэниэлс. — Смотри!
Дин оглянулся: демоны целыми группами зажимали уши и сбегали в лес, так что надо было поспешить. |