Раздался стук в дверь, принесли телеграмму. Кремень наблюдал, как молодой человек вскрывает ее, как пробегает глазами по строчкам. И вдруг увидел, как Дик беззвучно открыл рот и застыл на мгновенье. Затем без единого слова протянул телеграмму инспектору. Она была отправлена из Саннингдейла:
«Относительно запатентованного пневматического оружия, украденного у вас: устройство, отвечающее присланному описанию, найдено в Тойн-Коупсе на дне ямы под телом мужчины, предположительно, Джеральда Дорнфорда, проживающего на Хаф-Мун-стрит, Лондон. Немедленно явитесь в полицейский участок Саннингдейла для опознания».
В участок они поехали вместе. Дик без труда опознал поржавевший стальной корпус, который был когда-то его изобретением. Другое и более ужасное опознание он оставил Кремню.
Инспектор вернулся с места трагедии и рассказал подробности. Машину Джерри нашли менее чем в ста ярдах от ямы, где обнаружили тело. Она проскочила заросший вереском участок болота и остановилась в небольшой рощице.
— Это его машина, и восстановить картину случившегося, думаю, особого труда не составит. В автомобиле лежала вечерняя газета, датированная днем, когда убили старика Лайна.
— Бедняга! Кто его убил? Или это естественная смерть? — спросил Дик.
Кремень покачал головой.
— Несчастный случай. Ружье ведь было заряжено? Разберете эту штуку и скажете, заряжено ли оно еще. Думаю, нет. Ружье украл Дорнфорд — тут сомнений нет. То ли он испугался, то ли не мог продать, и решил избавиться от него. Посчитал, что это удобней всего сделать на своей земле. Захватил с собой лопату — мы нашли ее — вырыл яму и, видимо, бросил в нее ружье. От удара оно выстрелило. Пуля прошла навылет; мы нашли ее в стволе сосны у него за спиной. В кармане у него лежал судебный иск об уплате долга. От адвокатской конторы «Стелби», которая работала на Лайна. Нашли еще интересную записку, от которой не поздоровится некоему Хулесу, когда мы его найдем.
— В этом я помогу вам, — с готовностью подхватил Дик. — Я хорошо знаю его привычки.
Они вернулись в Лондон поздно вечером. Смит выглядел расстроенным.
— А ведь я думал, что Дорнфорд имеет какое-то отношение к убийству вашего дядюшки. И даже занес его в список подозреваемых. Теперь-то ясно, что сделать он этого не мог.
Несмотря на поздний час, Дик решил найти Мэри, чтобы сообщить ей печальную новость. Хотя Дорнфорд ему никогда не нравился, но Мэри, казалось, не разделяла его неприязни. В этом была доля справедливости. Ибо женщины почему-то благосклонны к шалопаям вроде Джерри.
Дик звонил раз за разом, но Мэри не вернулась домой до глубокой ночи. Когда, наконец, она подняла трубку, голос ее был необычно оживленный.
— У меня выдался удивительный день, Дик, и завтра я собираюсь поразить нашего друга. Хотя нет, не завтра, а послезавтра.
Он осторожно сообщил о гибели Джерри, но его сенсация устарела.
— Я прочла об этом в вечерних газетах. Бедняга!
Дик Алленби провел бессонную ночь. Он представлял, каким опасностям подвергает себя Мэри, и не находил себе места. Едва дождавшись утра, Дик позвонил девушке. Она уже ушла. Он позвонил Кремню. Тот попытался успокоить его.
— Я приставил к ней самого толкового детектива Скотленд-Ярда. Велел не выпускать из виду ни днем, ни ночью. Так что не волнуйтесь. — Он осторожно спросил. — Она не сказала, что уже разузнала? Единственное, что мне удалось выяснить от моих людей — она рыщет по пригородам Лондона и делает кучу покупок.
— Покупок? — недоверчиво переспросил Дик. — Каких покупок?
— В основном соленья, хотя бывает и ветчина. Вчера, например, потратила в лавке целый час, покупая чай. Работает по-научному!
Сказать по правде, Кремню было не до шуток. |