– Да. – С его губ сорвался невеселый смех. – Так, чуть чуть. Из за меня Сэм всего навсего едва не лишился руки.
Чиун положил себе риса.
– Что ж, в одном могу с тобой согласиться – ты самым недостойным образом всех подвел.
Римо ждал, что он станет продолжать, но вместо этого Чиун в полном молчании приступил к еде. Римо встал.
– Тогда, пожалуй, здесь мы и расстанемся. Я ухожу.
Чиун кивнул.
– Да да, конечно. Только прежде позволь задать тебе один вопрос. Неужели у тебя никогда раньше не бывало неудач?
– Таких – никогда.
– А а.
Чиун проглотил еще пригоршню риса.
Прошло несколько минут, показавшихся Римо вечностью.
– Что означает это «а а»? – спросил он.
– Ничего. Только то, что ты получил хороший урок, но, судя по всему, урок этот ничему тебя не научил.
– О чем ты говоришь? – вскричал Римо; вены у него на шее напряглись. – Я вынужден бросить то, что для меня дороже всего на свете!
– А почему?
– Потому что я этого заслужил, черт побери!
– А а, – повторил Чиун. – Я так и думал.
Римо глубоко вздохнул.
– Мне кажется, ты знал, что я собираюсь уйти.
– Естественно.
– Ах, извини! – взорвался Римо. – Я недооценивал твои способности пророка.
– Не пророка, а летописца.
– Но такого прежде никогда не случалось!
– С тобой нет, а с другими случалось. Ну что, рассказать тебе одну историю или ты предпочитаешь бесславно уйти в небытие?
Кинув на Чиуна испепеляющий взгляд, Римо сел.
– Надеюсь, не про то, как Мастера Синанджу предлагали свои услуги в качестве наемных убийц, чтобы прокормить голодающую деревню?
– Именно про это, – радостно закивал Чиун.
Римо закатил глаза. Слава Богу, это в последний раз, решил Римо. Хотя он слышал эту историю уже несчетное число раз, он хотел вновь услышать ее.
– Хорошо, – согласился он.
– Я никогда прежде не рассказывал тебе всю историю о Великом Ванге, первом истинном Мастере Синанджу, целиком, – начал Чиун. – Тебе известно лишь то, что именно он спас деревню, предложив иностранному монарху свои услуги в качестве наемного убийцы, но ты не знаешь, как эта мысль пришла Вангу в голову. Дело в том, что сам Мастер явился причиной несчастья, которое уничтожило деревню и заставило ее народ голодать.
– Ванг? А я то думал, что он просто восточный Робин Гуд.
– Тогда слушай же, сын мой.
Старец расправил кимоно. В свете луны его пергаментная кожа, казалось, испускала сияние.
– Ванг стал Мастером, когда ему было уже далеко за пятьдесят. Но в народе он с юных лет слыл героем. Еще юношей он разработал и использовал учение Синанджу, чтобы защитить деревню от алчного князя. Народ ценил его за ратные подвиги. Люди украшали его дом гирляндами цветов и пели ему хвалебные песни. И называли его в деревне не иначе, как Ванг Непобедимый.
В его честь ежегодно проводился большой праздник, когда все юноши деревни соревновались в силе и ловкости с могучим Вангом. Никто, конечно же, не мог его победить, потому что даже в те времена мастерство Дома Синанджу считалось непревзойденным. Но Ванг делал вид, что действительно соревнуется с участниками, поэтому каждый заканчивал поединок с чувством удовлетворения.
Те же, кто не участвовал в соревнованиях, торговали сувенирами, играли на музыкальных инструментах, устраивали танцы и пировали, и праздник в честь Непобедимого Ванга был днем радости и удовольствия для всех.
Но однажды во время последнего праздника один маленький мальчик ушел поиграть к морю. День был ветреный, на море был шторм, и волны выбрасывали на скалистый берег, усеянный водорослями, красивые раковины. |