Протянув руку через меня, Амелия шлепает ее.
— Богом клянусь, если из-за тебя нас поймают за взлом и проникновение и мне придется звонить бывшему мужу, чтобы он нас вытащил, я найду твой старый нос и присобачу его тебе степлером!
— Чудовище! — в ужасе вскрикивает Дэрил.
Я изо всех сил сдерживаю смех, а Дэрил делает успокаивающий вдох.
— Вообще-то, — говорит она, — мы с Эриком, так что технически это нельзя назвать взломом и…
— Т-с-с! — шипит на нас Эрик через открытое окно кабины, когда мы подъезжаем к воротам.
— Добрый вечер, мистер Кингман, — говорит ему охранник.
Мы втроем лежим под одеялом абсолютно неподвижно, стараясь при этом как-нибудь уменьшиться в размерах, а лучше стать невидимыми.
— Не думаю, что ваш дядя дома. А вот тетя да.
— Спасибо, Джерри. Я попрошу тетю Максин прислать тебе печенье, которое ты любишь. Приятного вечера.
Грузовик трогается с места и медленно едет по бесконечно длинной подъездной дорожке Брэда Кингмана.
Мы не сбрендили. Просто хорошо знаем Брэда, и если за всем этим стоит именно он, то не станет держать фиктивные файлы в офисе. Я на грани потери работы, а буквально полчаса назад дома у Дэрил мы насчитали больше пятидесяти тысяч долларов растрат только с моего счета на представительские расходы. Неудивительно, что нам устроили проверку! А со скольких еще счетов Брэд поснимал деньги?
Благодаря выпитому вину я почти спокойна. Подобно эффекту домино, один за другим пришли открытия. И в первую очередь вот это: я у Брэда была козлом отпущения. Неудивительно, что он оставил меня в компании, верно предполагая, что даже если я бы догадалась о его маленьком пенсионном плане, то обвинения против него были бы крайне ненадежными, поскольку исходили от бывшего недовольного сотрудника. Прицепиться ко мне за якобы наломанные дрова с Дэйвом и Картером было легко и просто; он ведь знает, что ни за что на свете я не опущусь до откровенного мошенничества, чтоб вывести его на чистую воду.
— Все чисто, — тяжело дыша, напряженным голосом говорит нам Эрик. — Вы там в порядке?
Мы наконец можем нормально дышать.
— Это одеяло пахнет канализацией, мой босс крадет деньги с моих корпоративных счетов, в то время как аккуратно приписывает мне миллиарды косяков. Но за исключением всего этого у меня все хорошо. А ты как? Нормально?
— Шутишь, что ли? — он почти поет. — Я в восторге!
— Но ты уверен, что хочешь в этом участвовать? Ты ведь можешь просто вышвырнуть нас отсюда и свалить по-быстрому, — говорю я.
— Ну нет. Я терпеть не могу, как Брэд обращается с Максин, а этот план просто чума! Чувствуешь адреналин? — он тихо взвывает. — Давайте прикончим его!
— То есть Эрик все-таки с нами, — шепотом замечаю я.
— И как это ты догадалась? — смеется Амелия.
Грузовик останавливается, и прежде чем выключить двигатель, Эрик открывает передние окна.
— Итак. Я пойду внутрь. Никого из персонала тут быть не должно, поэтому оставлю входную дверь открытой. Его кабинет наверху, четвертая дверь направо. Все помнят план?
— Да, — отзывается Амелия.
— И помните: дайте мне две минуты, и Максин отведет меня на кухню перекусить. Надеюсь, минут пятнадцать у вас будет. Достаточно?
— Должно хватить, — говорит Амелия.
Водительская дверь открывается, и грузовик качнулся, когда Эрик собрался выходить.
— Хорошо, — он делает шаг, после чего останавливается. — Может, нам надо… сверить часы или что-то типа того?
— Может, нам еще спеть «Swinging on a Star», чтобы уж точно быть похожими на Брюса Уиллиса и Дэнни Айелло в «Гудзонском ястребе»?
Амелия сердито смотрит на меня в темноте. |