Изменить размер шрифта - +
Не открывайте никому, кроме меня или кому-нибудь из Братьев. Поняла?

Было больно смотреть, как доджен испуганно сглотнула и кивнула.

— Наш хозяин…

— Хэйверс в порядке. Я приведу его к вам. — Фьюри протянул руку и сжал ее ладонь в своей. — Иди. Прямо сейчас. И поспеши. У нас нет времени.

Фьюри вернулся в клинику в мгновение ока. Он слышал, как по периметру бродят его братья, узнал их по звукам шагов, запаху и тону голосов. Судя по всему, убийц здесь больше не было.

Сначала он отправился в офис Хэйверса и выпустил тех четверых, которых запер там ранее, так как сомневался, что Хэйверс сможет держать себя в руках и останется на месте. К счастью, доктор, собравшись с силами, выполнил все, что ему велели и вместе с медсестрами быстро направился вверх по лестнице в дом. Фьюри сопроводил их в туннели, которые вели из гаража и вместе с ними прошел по тесному подземному эвакуационному маршруту, пролегающему под стоянкой особняка.

— Какой из туннелей ведет непосредственно к машинам скорой помощи? — спросил он, когда они добрались до развилки четырех путей.

— Второй слева, но все гаражи связаны между собой.

— Я хочу, чтобы ты и медсестры оставались в скорых вместе с пациентами. Так что направляемся прямо туда.

Они бежали так быстро, как только могли. Достигнув двери, Фьюри постучал и прокричал свое имя. Блокировка отключилась, и он пропустил всю группу вперед.

— Скоро я приведу остальных, — сказал он, пока все обнимались.

Вернувшись в клинику, он подбежал к Зи.

— Есть еще убийцы здесь?

— Ни одного. Я велел Ви и Рейджу охранять переднюю часть здания, а я и Рив проверим южный туннель.

— Я мог бы мог прикрыть машины.

— Заметано. Я пришлю туда Рейджа. Ты проверишь задний двор, хорошо?

— Да.

На этом он и его близнец расстались, и Фьюри направился к медицинской подсобке. Твердой рукой он достал из кармана ключ, который вручила ему медсестра и постучал по двери.

— Это я.

Он вставил ключ в замок и повернул ручку.

Еще раз посмотрев на их лица, Фьюри увидел в них облегчение. Что длилось недолго, так как они заметили в его руке пистолет.

— Я уведу вас в дом, — сказал он. — У кого-нибудь имеются проблемы с самостоятельным передвижением?

Маленькая группа расступилась, и он увидел взрослого мужчину — тот лежал на полу. Из руки торчала капельница, которую одна из медсестер держала над головой.

Черт. Фьюри оглянулся и посмотрел в холл. Братьев поблизости не было.

— Ты, — сказал он, указывая на мужчину-лаборанта. — Понесешь его. Ты. — Он кивнул женщине, что держала пакет для вливаний. — Оставайся с ними.

Когда лаборант поднял пациента с пола, а медсестра-блондинка расположила пакет повыше, Фьюри разделил остальных сотрудников, по одному на каждого пациента.

— Двигайтесь так быстро, как только можете. Вы подниметесь по лестнице в дом, а затем направитесь прямо к туннелям гаража. Это первый поворот направо, сразу как окажетесь внутри особняка. Я буду идти позади. Выдвигаемся. Сейчас же.

И хотя они старались, как могли, казалось, прошли годы.

Годы.

Фьюри был готов выпрыгнуть из собственной кожи, когда они, наконец, вошли в освещенную красным светом лестничную клетку, и, закрывая стальную дверь позади них, он почувствовал хоть какое-то облегчение, не смотря на то, что понимал, лессеры могли везде заложить взрывчатку. Пациенты были очень медлительны, двое из них за день-два до этого перенесли операции. Он хотел понести хотя бы одного из них, а лучше обоих сразу, но не мог рисковать, не имея в руке заряженного оружия.

Быстрый переход