Ей было все равно, сколько этой тетке лет. Для нее это был прекрасный шанс увидеть все, о чем она так долго мечтала: сказочные затерянные города, не утратившие своего великолепия, даже став руинами, и частично восстановленные. Но позволит ли ей отец воспользоваться такой чудесной возможностью?
Затаив дыхание, она ждала. Мария прекрасно понимала, что в данной ситуации молить и просить его дать согласие — просто бесполезно. Ее желание никоим образом не повлияет на его решение.
— Разумеется, вы можете быть спокойны за свою дочь. Она попадет в хорошие руки, — сказал Рауль. — Я мог бы представить вам любые рекомендации и справки, которые при желании вы могли бы проверить. Тетушка всегда путешествует с комфортом, поэтому недостатка в деньгах на мелкие расходы у Марии не будет. Тетушка очень старомодна, но великодушна.
О, папа!!! Пожалуйста, пожалуйста, скажи «да», беззвучно молила Мария.
Джордж Ролингс взглянул на дочь, затем на своего гостя.
— Мне Мария нужна здесь. Я сейчас работаю над картиной, которая имеет для меня очень большое значение, и у меня нет времени возиться на кухне и заниматься уборкой.
Все. Сердце будто оборвалось. Если уж он решил, то ничто, ничто не переубедит его.
— А нет ли какой-нибудь женщины из местных, которая могла бы позаботиться о вас? Я бы с удовольствием оплатил ее работу, — предложил Рауль. — И я уверен, что ваша дочь это то, что нужно моей тетке. Ее компаньонка должна владеть двумя языками, быть воспитанной, интеллигентной и, кроме того, терпимой по отношению к дружелюбной, но порой вспыльчивой старушке. Поверьте мне, в наше время очень трудно найти девушку, обладающую всеми этими достоинствами.
Ролингс заартачился:
— Нет, это невозможно, я не вижу причины, по которой я должен оставаться один.
Но в этот момент на Марию, словно что-то снизошло. Она выпрямилась, выражение ее лица внезапно стало решительным:
— Я очень хотела бы поехать, отец, это моя мечта — повидать Чичен-Итца и другие города. В прошлом году, когда ты уезжал в Америку, ты оставлял меня с Розальбой. Она могла бы присмотреть за тобой, пока меня не будет. Это всего лишь две недели. Я уверена, что мама отпустила бы меня.
Отец выглядел озадаченным. Даже Рауль удивился: он-то полагал, что девочка — безответное создание, не способное постоять за себя.
Мария испытала чувство острого удовлетворения оттого, что, может быть, впервые в жизни смогла за себя постоять. Но как же все-таки поведет себя отец? Хватит ли у нее мужества вынести его отказ? Позволит ли ей тетка Рауля ехать без разрешения отца?
— Я подумаю, — сказал отец. — А сейчас мне пора отдыхать. Приезжайте дня через два-три, Дисарт. Я сообщу вам о своем решении.
2
— Наверное, передумал, — сказал Джордж Ролингс спустя несколько дней. — Или нашел кого-нибудь еще. Желающих полно, стоит только свистнуть.
— Скорее всего, последнее слово останется все-таки за его теткой, — ответила Мария. — Если бы я была на ее месте, то не хотела бы, чтобы какая-то незнакомка крутилась вокруг меня.
Весь вчерашний день, да и сегодняшний прошли впустую. Вслушиваясь в томящую тишину, Мария так и не услышала долгожданного звука лодки и начала терять надежду снова увидеть Рауля.
Наверное, все-таки отец был прав. В Плайя-дель-Кармен или еще где-нибудь хватало девушек, которые были бы не прочь заработать деньги, сопровождая старую мисс Дисарт в ее поездке по городам майя. И не удивительно, что после отъезда Рауля Ролингс не был расположен к разговору с дочерью. Она прекрасно представляла, в каком он был состоянии. Но когда Мари осторожно попыталась узнать причину его раздраженности, ответ, к великому ее изумлению, превысил все ожидания. |