Изменить размер шрифта - +
У той любви не было расчета, не было выгоды. Он слышал о такой любви, но сомневался в ее существовании.

А может быть, она существовала только для таких людей, как Кейт?

Кейт обладала тем, чего у него никогда не было и не будет, — способностью любить, радоваться жизни, быть довольной.

Ричард никогда не думал, что у него возникнет потребность в подобных вещах. Он всегда считал их оправданием для неудачников.

Но сейчас Ричард стал сомневаться. Чем больше он был рядом с Кейт, тем менее уверенным становился.

— А, Кейт, вот ты где! — К ним подошел пожилой мужчина. В руках он держал клетку с кошкой.

Кейт помахала ему.

— Привет, мистер Винсент. Это мой… мой босс, Ричард Чандлер.

Такое представление огорчило Ричарда. Но это же правда, напомнил он себе, их брак не настоящий. Он кивнул худому седовласому мужчине.

— Приятно познакомиться.

— Мистер Винсент работает здесь по выходным, — объяснила Кейт. — А я иногда беру себе его кошку Бутси, когда он отлучается из города.

— Я как раз по этому поводу. Я пообещал внучке навестить ее на этой неделе. Ты присмотришь за Бутси?

— Я бы с радостью, но… — Кейт повернулась к Ричарду. Глаза ее умоляли.

Ричард понимал, что ей хочется помочь этому мужчине. В конце концов, что за проблема — кошка?

— Надо соглашаться, — сказал он.

Ее улыбка согрела Ричарда подобно летнему солнцу.

— С радостью, — повторила она.

— Замечательно! — воскликнул мистер Винсент, ставя на пол клетку с кошкой. — Спасибо большое. Я заберу ее в следующую субботу.

— Хорошо. Приятной поездки!

Сработало! — с радостью подумала Кейт, глядя на Ричарда, когда пожилой мужчина удалился. Все как в книге: время, проведенное вместе, смягчило Ричарда. Полезным оказался и совет действовать спокойно, без эмоций: Ричард тщетно пытался выяснить ее отношение к происшедшему прошлой ночью.

Ничего, решила она, пусть помучается в догадках. Надо и дальше следовать советам этой мудрой книги.

Интересно, что она еще посоветует?

 

Глава девятая

 

— Не знаю, что и сказать, Анна. — Кейт повернулась и посмотрела на себя в зеркало в примерочной. — Оно ужасно короткое.

— Как раз настолько, чтобы показать твои ноги.

— Оно не кажется тебе слишком облегающим?

— Платье прекрасно на тебе сидит.

Кейт повернулась и поправила корсет.

— А вырез? Не слишком глубокий?

— В самый раз. И цвет тебе к лицу, — сказала Анна, опережая вопрос Кейт. — Красный — определенно твой цвет.

В глазах Кейт было сомнение.

— Я не привыкла носить такие яркие вещи.

— Платье совсем не яркое. Оно божественно красиво. Помнишь, что сказано в книге?

Кейт вздохнула. Она определенно совершила ошибку, рассказав Анне о старинном учебнике и о своих надеждах с помощью советов из этой книги превратить свой временный брак в постоянный. Ее рыжеволосая подружка ухватилась за эту идею: мол, это ее очередная жизненная миссия.

— Там говорится, что мужу необходимо напоминать: его жена привлекательна и ею могут увлечься другие мужчины.

Кейт кивнула.

— Сегодняшний ужин в «Гранд-отеле» предоставляет прекрасную возможность воспользоваться этим советом. — Анна отступила на шаг и с одобрением оглядела Кейт. — Отличное платье!

— Но оно такое… малюсенькое!

— Девочки, с которыми встречался когда-то Ричард, нашли бы это платье слишком закрытым. Уверяю тебя.

Да, это правда, подумала Кейт.

Быстрый переход