Между прочим, спасибо тебе, что взял для нас дробовик. Ты провел нас обоих.
– Наверное, я еще не могу сказать вам: «Верьте мне».
– Да нет, – возразил Флетч. – Можешь. А теперь повторяй за мной.
– Я готов.
– Все бандиты – трусы.
– Все бандиты – трусы.
– Параноики – враги самим себе.
– Параноики – враги самим себе.
– До свидания.
– До свидания.
По пути на ферму, следуя за Кэрри, Флетч заказал билет на самолет.
Потом позвонил Энди Систу домой.
– Энди! Держу пари, за этот день я успел тебе надоесть.
– Нет, сэр. – Энди зевнул. Уже перевалило за полночь, и Энди скорее всего успел заснуть. – Все нормально.
– Дело в том, что я хочу дать материал о людях, которые могут умереть от ожирения. Особенно меня интересует санаторий «Блайт-Спирит» в городе Форварде, штат Висконсин.
– Вы охрипли, мистер Флетчер. У вас болит горло?
– Есть немного.
– Жаль. Когда вы хотите отснять этот материал?
– Завтра.
– Вы хотите сказать, сегодня? В воскресенье?
– Разве уже воскресенье?
– Для меня да. Если я ложусь в кровать, а потом просыпаюсь, как бы мало я ни спал, для меня это уже следующий день Так я воспитан.
– Ясно. Сегодня. В воскресенье.
– К чему такая спешка, мистер Флетчер? Материал-то не сенсационный.
– Согласен.
– Я вас понял. Извините. Таким способом вы хотите добраться до этой Фаони?
– Правильно.
– И вам нужно добраться до нее как можно скорее из-за другой истории, над которой вы работаете.
– В логике тебе не откажешь, особенно если учесть, что ты еще окончательно не проснулся.
– И позвольте мне высказать догадку: другая история имеет непосредственное отношение к беглецам из федеральной тюрьмы в Кентукки. Я не ошибся?
– Сейчас ничего не могу тебе сказать. Я не уверен, о чем эта история. Не уверен, есть ли она вообще. А если и наберется материал для репортажа, я не имею ни малейшего понятия, как его подать.
– Понимаю.
– Энди, откровенно говоря, в этой истории у меня личный интерес.
– Ага! Так я и думал. Фаони – ваша давняя пассия!
– Так что я оплачу свои расходы сам.
– Мы, работающие за жалованье, оценим это, мистер Флетчер.
– Есть сейчас в Чикаго свободная съемочная группа? Смогут Синди и Мак встретить меня в аэропорту от двенадцати до часа дня?
– Я узнаю.
– Комментарии я, разумеется, напишу сам, если…
– Да, сэр, мистер Флетчер. Я распоряжусь, чтобы отдел исследований передал вам по факсу всю информацию о людях, которые не могут оторваться от еды. Вы получите ее еще до рассвета.
– Отлично. И все о «Блайт-Спирит». Кому принадлежит санаторий, кто им руководит, покрываются ли их услуги медицинской страховкой или клиент платит по кредитной карточке.
– Да, сэр. Но, мистер Флетчер…
– Слушаю, Энди.
– Когда я в прошлый раз звонил в «Блайт-Спирит», они изо всех сил оберегали своих клиентов. Почему вы думаете, что воскресным днем они с распростертыми объятиями примут вас, Синди и Мака с его видеокамерой?
– Разумеется, тебе придется их уговорить. Очаровать. Заверь их, что мы ни в коем разе не посягнем на право их клиентов на уединение. Разве что среди них не найдется доброволец, который сам пожелает выступить перед камерой. |