Это серьезно встревожило Эллу, и она решила что-нибудь предпринять.
Девушка стояла в вестибюле майтландского дворца, когда дверь одного из лифтов открылась и оттуда вышел лысый мужчина с добродушным круглым лицом. Элла с радостью узнала друга своего брата Фило Джонсона. Тот, заметив ее, бросился навстречу.
— Дорогая мисс Беннет, какая приятная неожиданность! Рая нет сейчас, но, может быть, вы подождете?
— Хорошо, что его нет. Я бы хотела поговорить с мистером Майтландом. Можете вы мне в этом помочь?
— Это будет сложно устроить, — ответил Джонсон, и лицо его омрачилось. — Старик никого не принимает, даже сильных мира сего — финансовых королей Сити. А в чем, собственно, дело?
— Дело в Рае, а точнее в его жалованьи. Это очень важно, мистер Джонсон. У него такие большие запросы, и если сократить его жалованье… Ну, вы же знаете, какой мой брат.
— Я, право, не знаю, смогу ли вам помочь, — сказал Фило, — однако попробую, рискну. Подождите меня.
Он ушел и вскоре вернулся со счастливой улыбкой на лице.
— Идемте скорей, пока он не передумал!
Выйдя из лифта, они прошли в небольшую комнату, и Джонсон, указав на письменный стол, сказал:
— Это мои апартаменты.
Дверь розового дерева соединяла его комнату с кабинетом Майтланда. Джонсон постучал, и Элла с бьющимся сердцем вошла в огромное роскошное помещение.
За письменным столом сидел Майтланд и смотрел из-под густых нависших бровей на вошедших.
— Это мисс Беннет, — сказал Джонсон. — У нас работает ее брат. Мисс Беннет просит, чтобы вы изменили свое решение относительно сокращения ему жалованья.
— Мы не так богаты, — тихо добавила Элла, — и это сокращение для нас очень существенно…
Мистер Майтланд нетерпеливо покачал лысой головой.
— Мне безразлично существенно это для вас или нет. Если я сокращаю, то сокращаю. Поняли?
Элла смутилась, но продолжала смотреть на него. Голос старика был груб, а тон — вульгарен.
— Если ему не нравится, может убираться, куда хочет. Если и вам это не нравится, — Майтланд взглянул на Джонсона, — то можете убираться ко всем чертям вместе с ним. Таких паршивцев я сколько угодно могу нанять с улицы. Все.
Джонсон на цыпочках вышел из комнаты и тихо прикрыл за последовавшей за ним девушкой дверь.
— Ну и чудовище, — произнесла Элла. — Как вы его выносите? Мне вас жаль!
Джонсон лишь грустно улыбнулся в ответ. Они спустились вниз в главную контору. Рая там не было.
— По правде говоря, он сегодня вообще не приходил, — признался Джонсон. — Он просил передать, что ему нездоровится, и я устроил так, будто у него сегодня отгул.
— Он болен? — заволновалась Элла.
— Нет… Разрешите мне быть откровенным, мисс Беннет?
— Если это касается Рая, то прошу вас.
— Он меня в последнее время очень беспокоит. Я делаю для него все, что могу, потому что люблю его, но мне становится все труднее скрывать его отсутствие. К тому же Рай живет не по средствам. Стал носить костюмы, которые невозможно купить на его жалованье, снял квартиру в очень дорогом районе и значится там под чужим именем…
— Но ведь в конторе… ничего не произошло такого? — испуганно спросила Элла.
— Нет, нет. Я взял на себя смелость проверить его книги. Они в порядке. Грубо говоря, он не ворует. По крайней мере, у нас. Но, несомненно, имеет довольно значительный побочный заработок, о котором не хочет говорить…
Элла была рада, очутившись наконец одна. |