| 
                                     Не думаю, чтобы больше. – Кэлли помолчал, но не услышал ничего в ответ. – Ты сделал исключение, только чтобы убить своего друга.
 Джексон молча шел дальше. Плечо и верхняя часть рукава его пальто почернели. 
Они перебрались по мосткам через ручей шириной менее шести футов. Вода зализала мостки и намочила их обувь. Разлив ручьев торфяника – вот все, что оставил после себя ливень. 
– Ты знаешь, почему он убивал их? – спросил Кэлли. Ответа не было. – Он убил уйму народа. Была же какая-то причина. Ты знаешь, что это было? 
Они прошли примерно четверть мили по торфу, такому истоптанному, такому тонкому, что гранит торчал из него, как кости умирающего от голода сквозь кожу. 
– Меня это ни хрена не волнует, – сказал Джексон. – Ты думаешь, меня это волнует? 
Он был очень бледен, и его начало на ходу заносить в стороны. Каждый раз он приостанавливался и поправлял себя, вроде пьяного, пытающегося выглядеть трезвым. 
«Что-то не заладилось с самого начала, – подумал Джексон. – Что-то захромало еще в зародыше. Эрик...» 
Послегрозовой свет отмыл ландшафт, подобно соленому ветру, он приблизил все к глазам, сделав ярким и каким-то нетронутым. Люди всегда возвращаются туда, где испытали особенно острое чувство печали или радости, – в то место, которое изменило их жизнь. Он помнил вопрос Росса: «Мартин?..», означающий: «О чем ты думаешь?» Он помнил, как положил палец на губы Росса, чтобы тот замолчал. И нечего было сказать. И Росс закрыл подушкой лицо, стараясь ему помочь. 
Он споткнулся, и его нога по лодыжку увязла в топком болоте. От внезапной остановки он дернулся, и свежая кровь хлынула через черную, засохшую корку старой, покрывавшей его руку. Кэлли сошел с дороги. Они оба смотрели на ногу Джексона, которую поймало и не отпускало болото. Джексону пришлось вытащить ее рукой, подсунув ладонь под колено. Он посмотрел на Кэлли и засмеялся. 
– Ты не знаешь, что со мной делать, ведь так? 
– Тебя можно сдать местной полиции, – сказал Кэлли. 
– Но ты не должен быть здесь. Они скажут, что ты действовал по своему усмотрению. Они будут болтать о мести. 
– Ты тоже так думаешь? 
Джексон улыбнулся и, кажется, задумался. 
– Нет, может быть, нет, – сказал он. 
Его речь была немного невнятной, и он шатался из стороны в сторону сильнее, чем раньше. Они прошли еще минут десять, прежде чем Кэлли понял, что Джексон потерял свой ботинок в болоте. 
Яркий свет, заливавший торфяник после дождя, казалось, утягивал в воздух все запахи. Луговые жаворонки взлетали почти из-под ног. Склоны холмов и ложбины сверкали зеленью. Ястреб охотился поблизости, скользя по ветру, а потом обрушиваясь вниз по безупречной вертикали. 
День начинался, и это был день твоей смерти. 
Кэлли видел белые, как хлопок, коряги на траве и огляделся в поисках твердой почвы. Джексон продолжал идти, выставляя вперед то одно, то другое плечо, чтобы выровнять свою шаткую походку. Трясина была напоена водой и блестела после недавнего дождя, тонкий водяной слой мерцал поверх мхов, и Джексон поднимал фонтанчики брызг, пытаясь двигаться вглубь с такой скоростью, которая не позволила бы Кэлли догнать его. К тому времени, когда Кэлли прокричал предостережение, Джексон был уже футах в двадцати от него. Он с трудом обернулся и погрузился в трясину по колени. 
Кэлли подошел к краю топи настолько близко, насколько мог отважиться. Темная вода хлестала из-под его ног, он остановился в двух мелких черных лужицах. Джексон уже погрузился в трясину по пояс. 
– Брось мне пистолет. – Голос его звучал буднично. Хотя он и поместил себя в недосягаемое место, ему не требовалось повышать тон.                                                                      |