Изменить размер шрифта - +

Сразу после звонка за дверью послышались торопливо приближающиеся шаги. Тотчас щелкнул замок, открылась дверь и показалось загорелое лицо.

– Это вы звонили мне по телефону?…

Кусанаги представился.

– А, очень рад, проходите. Уэмура. Я вас ждал. – Мужчина улыбался, не скрывая своей радости. Кусанаги подумал, что его, полицейского, впервые встречают с таким радушием.

– Утром приходил электрик и починил кондиционер. Пока он был сломан, я совершенно не мог работать…

Уэмура провел Кусанаги и Югаву в гостиную. Обеденный стол сиял чистотой – видимо, хозяин успел к их приходу прибраться. Усадив гостей, Уэмура достал из холодильника ячменный чай.

– Пожалуйста, не беспокойтесь, – сказал Кусанаги.

– Извините, что так грязно – нет женской руки. – Уэмура непривычными движениями поставил перед ними стаканы с чаем.

– Вы не женаты?

– В разводе. Уже три года, – ответил Уэмура без сожаления.

Кусанаги как бы между прочим осмотрел комнату. Практически никаких украшений, мебель подчеркнуто функциональна. Металлические шкафы с папками создавали впечатление, что они не в квартире, а в офисе. В кухонном отсеке на полках также минимум посуды.

Уэмура, отодвинув перегородку соседней комнаты, позвал:

– Иди сюда, пришли господа полицейские!

Шаркая ногами, вышел мальчик в шортах. Тощий, цвет лица нездоровый.

Увидев гостей, поздоровался.

– Это Тадахиро, – представил его отец.

– Извините, что сразу перехожу к делу; не могли бы вы показать рисунок? – сказал Кусанаги.

– Да, да, конечно. – Уэмура скрылся в соседней комнате и вернулся с альбомом для рисования. Положил его перед Кусанаги. – Вот, посмотрите.

– Позвольте‑ка. – Югава протянул руку.

Кусанаги заглянул сбоку. Рисунок был тот же, что и на присланной в полицию фотографии. На сером фоне белая дорога и автомобиль. Автомобиль с белой крышей, колеса небольшие. Вылитый «мини‑купер».

– Нельзя сказать, что не похоже на берег возле дамбы, но и утверждать, что изображено именно это место, невозможно, – пробормотал Югава. – Все, что мы имеем, это красный автомобиль.

– Сын хотел изобразить именно то место! – возразил Уэмура немного обиженно.

– Надо спросить у художника, – сказал Югава, обращаясь к Кусанаги. Тот вспомнил, что его приятель терпеть не может разговаривать с детьми.

Кусанаги спросил у сидевшего, потупившись, мальчика:

– Что за место ты нарисовал?

Мальчик, не поднимая головы, что‑то промямлил. Но так тихо, что ничего нельзя было разобрать.

– Говори громче! – накинулся на него отец.

– У реки… на той стороне, – сказал мальчик.

– На той стороне реки? Ты не ошибаешься? – спросил Кусанаги.

Мальчик молча кивнул.

– В таком случае… если смотреть из этой комнаты, то с какой точки? – Кусанаги осмотрелся.

– Наверно, оттуда, – Югава показал в сторону спальни.

– Да, вы правы. Пожалуйста, пройдите туда. – Уэмура поднялся.

Спальня выглядела так же уныло, как и вся квартира. В ней были только телевизор и сборная мебель. Возле окна разостлана постель.

Уэмура открыл окно. Прямо перед глазами торчало здание пищевого комбината, практически закрывая весь вид.

– Как вам, наверно, известно, с той стороны комбината протекает река, – сказал Уэмура. – Сын говорит, что видел противоположный берег. Если не ошибаюсь, ваше расследование утыкается в проблему, стоял ли там «мини‑купер» двадцать второго июля…

– Вы правы, но каким образом можно увидеть отсюда дамбу?…

– В том‑то и дело, что он видел не отсюда.

Быстрый переход