Изменить размер шрифта - +

На первых курсах института она работала курьером, официанткой, а уже потом приблизилась к своей специальности. Серьезно занималась переводами с английского и немецкого языков в различных фирмах. Она свободно переводила тексты любой сложности от специальных медицинских и технических статей до художественных произведений и поэзии. Сразу после окончания вуза ее пригласили в очень крупную фирму на должность секретарши. Она явилась в офис в элегантном черном брючном костюме, в туфлях на высоких каблуках и с безукоризненно выполненным макияжем. Анну сразу же провели к боссу, выглядевшему почти гротескно – дорогой костюм не мог скрыть толстый живот, короткие пальцы украшали золотые печатки.

Он бросил на нее оценивающий взгляд и заявил:

– У нас серьезная фирма. Садитесь, пожалуйста.

– Я это поняла.

– Ну, так вот… Я вызвал вас на собеседование, прочитав ваше резюме, но претендентов на место, которое вы еще не получили, очень много, – сразу же сообщил начальник, чтобы пригасить ее амбиции и набить себе цену.

– Я понимаю, что вы предлагаете мне хорошую должность, – прониклась Аня.

– Мне нужна не просто секретарша, а личный помощник, моя правая рука, – сообщил он, чем сразу озадачил девушку, так как она уже знала размер предлагаемой зарплаты, которая тянула только на секретарскую. – Это должна быть красивая женщина, ухоженная и очень заметная, все это у вас есть, я вижу. Она должна вести на английском языке переговоры с моими американскими партнерами. Я, если честно, не знаю иностранных языков. Вы же, судя по анкете, знаете два?

– Верно.

– В совершенстве? – уточнил шеф.

– Читаю, пишу, могу синхронно переводить, – ответила Аня, заскучав.

– Очень хорошо. Вы быстро печатаете? Хотя в резюме указано, что вы знаете компьютер, как со скоростью письма? Вообще, ваш диплом престижного вуза очень впечатляет. А красный диплом по такой сложной специальности, как преподавание высшей математики на английском языке, говорит о вашем уме, это именно то, что мне нужно.

Анна невольно поймала себя на мысли, что шеф сейчас добавит, что ему нужен ее ум потому, что он сам испытывает его острую нехватку, и улыбнулась.

– При этом вы должны с милой улыбкой приносить кофе по первому моему щелчку. – Он скользнул масленым взглядом по ее стройным ногам, отчего по спине Анны пробежали мурашки.

Хорошо, что он так и не осмелился сказать вслух, что в ее обязанности будет входить и оказание ему интимных услуг «по первому его щелчку». Анна Юмашева уже решила, что эта работа не для нее.

– Я вас устраиваю? – уточнила она.

– Да! Это чудо-место ваше!

– Я, конечно, тронута столь высокой оценкой моих скромных возможностей, но отказываюсь от вашего предложения, – Анна встала.

Рот толстяка открылся и долго не закрывался даже после выхода Анны из кабинета. А она ушла в полном недоумении.

«Если женщина красива, умна, знает компьютерные программы, языки, попросту говоря, умнее своего начальника, почему же она должна за небольшую зарплату варить кофе и выполнять все его требования? Несправедливо… Она должна сидеть на его месте!»

Анна вообще не давала мужчинам ни малейшего шанса показать себя, как на школьной олимпиаде, когда она оказывалась лучшей среди мальчиков. Их плоские шутки на Аню не действовали, умнее от этого они ей не казались, удивить и заинтересовать ее ничем не могли. Она была для них своей в доску, имела много друзей-мужчин, но абсолютно не рассчитывала найти себе равного партнера.

Поняв, что работа секретарши не для нее, Анна пустилась в свободное плавание. В институте, где она училась, ее ждали с распростертыми объятиями, она защитила там диссертацию по высшей математике и стала читать лекции по этому предмету на английском языке.

Быстрый переход