И не прогадала, видит Бог. В результате громкого развода с Джеффри она вскоре получила астрономическую сумму, что в значительной степени помогло заключению нового брака с очень знатным шотландцем. Покинув Кентукки, она не оглядывалась назад и не останавливалась на полпути. Элис была потрясена, когда ее выросшая дочь отвергла все блистательные перспективы и уехала в Футхорс, чтобы ухаживать за Эбби. Сама Луиза не жалела о своем решении. Жизнь в Шотландии, где поселилась вышедшая в третий раз замуж мать, казалась страшно далекой, чужой и скучной. Но куда ехать теперь? Луиза вошла в гостиную, свернулась калачиком на диване и задумалась. Она с детства любила книги. Книги спасали от одиночества, они были единственными друзьями, они открыли ей двери в неведомый мир. Может, стоит заняться издательским делом? Диплом по английской литературе должен помочь. Но у нее нет профессиональных навыков, да и число вакансий в издательствах ограничено. В любом случае надо попытаться. Где: в Нью-Йорке, Лондоне, Сиднее? Ехать в Шотландию к матери было стыдно. Нет, она начнет новую жизнь и построит ее по-своему. Как же начать лучше всего?
Телефонный звонок отвлек Луизу от размышлений. Сняв трубку, она машинально взглянула на часы: почти половина десятого.
— Дом Карпентеров.
— Лу... Я обещала позвонить Эбби. Она еще ждет? — Голос Тильды был хриплым и звучал как-то странно. Хорошо, что мачеха все-таки выполнила свое обещание и позвонила дочери.
— Нет, Эбби очень устала, и я уложила ее в восемь, — ответила Луиза. — Сейчас посмотрю, может, она еще не спит.
— Нет, я... Я просто вспомнила об этом... О, Лу... — И Тильда расплакалась.
— Тильда, что случилось?
— Извини, Лу, — всхлипнула та.
— Все нормально, успокойся, — проговорила Луиза, стремясь унять растущую тревогу. — Пожалуйста, объясни мне, что произошло.
Только бы не очередной несчастный случай!
— Султан... Он забирает у отца всех своих лошадей.
— Почему? — Какая-то бессмыслица, если только не... — Это не из-за того, что Картель проиграл кубок?
— Нет, туг совсем другое. Последние два года... Ты сама знаешь, какое это было время для нас. Отцу было сложно уделять работе должное внимание.
Тильда оправдывала мужа? Отец не справился со своими обязанностями?
— Это погубит нас, — с отчаянием продолжала мачеха. — И другие владельцы отвернутся от Эйба. Ты же знаешь, как много значит репутация в нашем деле.
—Я не совсем понимаю, — призналась Луиза. Она была поглощена заботами о Эбби и близнецах и не очень интересовалась чистокровными лошадьми Рахима на конюшне отца. — На что жалуется султан?
— На все... На последние скачки. — Тильда вновь разрыдалась.
— Тильда, дай трубку отцу. Я хочу поговорить с ним, — потребовала Луиза.
— Он... он напился. Мы ничего не можем сделать, ничего...
Естественно, если оба пьяны. Луиза поняла, что настаивать бесполезно. Растущее пристрастие отца к выпивке было причиной его неудач. Этим можно снять стресс, но нельзя допускать, чтобы пьянство сказывалось на деле и заработке.
— Скажи Эбби, что я позвоню ей завтра.
Раздались короткие гудки. Луиза положила трубку. В гостиной вдруг повеяло холодом. Если ее отца уволят, он совсем сопьется! Что случится тогда с их семьей? Что будет с детьми? В таких ситуациях всегда страдают самые невинные и слабые. Луизу передернуло. Понимает ли Абу-ль-Рахим ас-Сандалани, к чему приведет его решение? Думает ли он о последствиях и плачевном положении их семьи? Она покачала головой, недоумевая, чем отец не угодил султану. Но зато ей хорошо было известно, что стояло за неудачами отца.
Когда-то Рахим отнесся к ней с симпатией и сочувствием. А вдруг он все еще помнит ее! Если бы только она могла встретиться с ним и поговорить! Что ж, надо попытаться. |