Изменить размер шрифта - +
— Остается только одно, если мы не хотим наткнуться на этих птичек в другом месте. Ночной перелет через горы. Это, конечно, опасно, но для меня лично предпочтительно.

Мнений других не было. Повторной встречи никто не жаждал. Таким образом принималось предложение Дормидонта.

До вечера надо было подготовиться к ночной, возможно аварийной посадке. Каждый собрал небольшой рюкзак с самыми необходимыми принадлежностями. Такой рюкзак должен был быть на них в течение всего времени нового перелета.

— Что–то мне не нравится, что мы готовимся к новой аварии, — было мнение Азы.

— Ты права, — согласился с ней Жвачкин. — Когда к чему–то плохому готовишься, то оно обязательно случится.

— Конечно, — — ехидно ответил Дормидонт. — Если бы мы не готовились к встрече с птицами–роботами, то их просто не было бы. Так получается?

— Нет, — вставил слово Альф. — Получается, что скорее не было бы нас.

С этим трудно было не согласиться. Пришлось оставить рюкзаки на плечах.

Когда начало темнеть, махокрыл опять поднялся в воздух. Лететь низко было опасно из–за гор. Все они были разной высоты и за одну из них корзина могла легко зацепиться. Лететь высоко означало возможность проскочить мимо ущелья, так как оттуда ничего нельзя было бы рассмотреть.

Вот так, то подымаясь, то снижаясь, начали перелет. Споры по поводу высоты полета продолжались до тех пор, пока Жвачкин крикнул:

— Мы уже пролетели более половины ущелья и не заметили. Надо срочно снижаться!

— Есть снижаться, — продублировали остальные.

Аза выключила горелку, а Дормидонт с Альфом перестали работать крыльями.

К сожалению, Жвачкин чуть–чуть ошибся. К этому времени они пролетели не половину ущелья, а почти все. Поэтому резкое снижение махокрыла привело к тому, что он все–таки врезался в первую же гору под ними, совершенно не видимую в такой темноте.

Видеть они ее не увидели, а вот почувствовали сразу. Корзина зацепилась за камни и перевернулась. Ее пассажиры, как горох, покатились по склонам в разные стороны. Качение сопровождалось лязгом металла и возгласами «ой–ой». Потом возгласы затихли, а лязг продолжился где–то внизу.

Утренний рассвет, рано наступающий в горах, высветил следующую картину. На верхушке горы сидели нашедшие друг друга ночью Аза, Жвачкин и Альф. У подножия горы находился дальше всех скатившийся Дормидонт.

Но главной особенностью пейзажа было отсутствие одной вещи, к которой все привыкли за долгие месяцы последних путешествий. Нигде не было видно махокрыла.

— Доброе утро, Дормидонт! — крикнула вниз Аза.

— Good morning! Где же наш блин? «Блин–блин–блин» — повторило горное эхо ее крик. Дормидонт же молчал.

— Что ему говорить? — ответил за него Жвачкин, — если он опять свой рюкзак потерял.

При этих словах Дормидонт начал удивленно осматриваться и ощупывать себя руками. Затем огорченно пожал плечами. Рюкзака в самом деле нигде не было. Что–то не везло ему с ними. Интересно, что терял он их как–то незаметно. Ни он сам, ни кто-то другой не видели где и когда. Можно было только предполагать.

— Поднимайся к нам наверх. Может отсюда сможешь его рассмотреть?

— А заодно и наш шарик, — добавила Аза.

У Дормидонта прежние впечатления о скалолазании были весьма отрицательны. Теперь же, после ночного кувыркания к подножию горы, они явно не улучшились. Все это он довольно убедительно показал безмолвным качанием головы в разные стороны.

В самом деле, что ему там было делать? То, что рюкзака нигде нет, они видели сами. Более правильным было им спуститься вниз. Затем все понуро потопали к бывшему убежищу Альфа и Жвачкина.

Быстрый переход