В то время она сама ухудшила свое положение, отказавшись выйти замуж за человека, которого поспешно нашли для нее.
Безусловно, это причина для гнева, причина для раздражения, особенно со стороны брата, который так почитает пристойность и добродетель.
Но для ненависти?
Четыре года назад Белла думала, что ее заключение — это временное наказание, и даже если члены семьи считают ее недостойной нормальной жизни, им наскучит быть ее тюремщиками. Но вместо этого условия ее заточения становились все более строгими.
Отец не только лишил ее денег, но и запретил что-либо заказывать без разрешения. До похищения она обожала дорогую модную одежду, и поэтому члены семьи ожидали, что Белла будет просить новые платья, корсеты и даже перчатки и туфли; думали, что она станет унижаться. Но сила характера, отсутствовавшая у Беллы до похищения, вырвалась на свободу и приказала ей никогда ни за что ни о чем не умолять.
Белла научилась ставить заплатки и штопать свою одежду, научилась делать вид, что довольна результатами своей работы. Что же касается туфель и перчаток, то они мало что значили для нее, так как она редко ходила куда-нибудь.
Спустя непродолжительное время та же настойчивая сила сказала ей, что если она вынуждена чинить свою одежду, то должна научиться делать это хорошо.
От починки Белла перешла к обновлению, а затем к украшению своих вещей шитым кружевом и вышивкой, и вместо того, чтобы выпрашивать новые, переделывала старые. Чердаки Карскорта содержали вековые залежи ненужных вещей, таких как выцветшая обивка мебели и вышедшая из моды одежда. Белла разворачивала ткани, распарывала нитки и часто находила бисер, тесьму и кружево.
Хорошенькая легкомысленная Белла Барстоу, первая кокетка в Оксфордшире, никогда бы не нашла радости в таких простых и скучных занятиях. И Белла скрывала свое растущее удовольствие от поиска сокровищ и собственной изобретательности.
Огастус каким-то образом догадался об этом и, став главой семьи, очистил дом от всего, что называл мусором, а остальное запер. За последний год Белла стала такой несчастной, что даже его извращенная душа получала от этого удовлетворение.
— Я слышу голоса, — сообщила Лусинда и бросилась к зеркалу, чтобы поправить чепец. — Огастус кого-то привез!
Она полагала, что гость может быть женихом? В двадцать шесть лет у Лусинды уже не оставалось никаких надежд, но она все равно зарумянилась и глаза у нее заблестели.
Белла искренне желала Лусинде выйти замуж — это внесло бы изменения в собственное существование Беллы, потому что ее не могли оставить здесь одну. Это был бы опасный поворот судьбы, но в ее положении даже врата в ад соблазнительны хотя бы потому, что выведут ее из Карскорта.
Дверь распахнулась, Огастус ввел в комнату полного джентльмена в плаще и быстро закрыл за ним дверь. Стоял апрель, но в комнатах, кроме тех нескольких, где разводили огонь, было еще холодно.
Спальня Беллы, конечно, не входила в число теплых — по распоряжению Огастуса в ней не разжигали камин даже среди зимы, и Белла подумывала, не начать ли жечь мебель.
Генри, старший лакей, который вошел вслед за гостем, помог посетителю размотать длинный теплый шарф и снять плащ. Перед хозяевами оказался приятный седовласый джентльмен с каплей на кончике носа. Когда Генри унес его вещи, гость достал носовой платок и высморкался.
Лусинда возбужденно вскочила на ноги, а Белла не пошевелилась.
— Изабелла, встань! — приказал Огастус.
Человек с такой, как у него, безгрешной репутацией должен быть худым, а Огастус всегда был пухлым, у него был небольшой рот, который сжимался так плотно, что казался похожим на крепко застегнутую защелку кошелька.
— Простите, мистер Клаттерфорд, — добавил он, когда Белла встала, — но вы видите, что она не совсем такая, как нам хотел ось бы. |