Изменить размер шрифта - +

— И едва не пал жертвой убийцы, — напомнил Робин.

— Полагаю, досадно для всех заинтересованных, — поморщился Кристиан.

— Зато Ротгар получил возможность храбро встать между убийцей и королем.

— Если вы полагаете, что он инсценировал покушение, то это не так, — отозвался Робин. — Нападавший мертв.

— Что такое одна случайная смерть?

Робин выразительно хмыкнул и налил себе еще бренди.

— Мне по душе такие развлечения, — обратился Торн к Кристиану, покачивая в руке бокал. — В этом году я хозяин Олимпийской пирушки, и мне хотелось бы, чтобы король прибыл туда.

— Я не гожусь для хитроумных придворных интриг.

— Я сомневаюсь, что он приедет, — высказался Робин. — Пирушки вообще-то пользуются дурной славой, хотя предыдущему королю они, несомненно, доставляли удовольствие.

— Моя подойдет для обладающих утонченным вкусом, — заявил Торн, и двое собеседников в недоумении посмотрели на него. — Я просто хочу сказать, — улыбнулся он, — что не будет разнузданной оргии. — Друзья продолжали пристально смотреть на него. — Вы боитесь, что я поступаю непростительно глупо? Но я приглашу актеров.

— Остроумно, — отозвался Робин. — К сожалению, меня не будет там, чтобы самому все увидеть.

— А я буду, — объявил Кристиан. — Даже если король не появится, я не могу пропустить такое выдающееся событие современности.

— А тебя почему не будет? — поинтересовался Торн у Робина.

— Петра ждет ребенка, так что мы некоторое время поживем тихо.

Немного зная будущую графиню Хантерсдаун, Торн удивился ответу Робина, но не стал высказывать сомнений. Торн помахал бумагой, которую еще держал в руке.

— А леди Фаулер? Согласен, это достойно сожаления, но клятва есть клятва.

Робин выхватил бумагу из руки Торна, чтобы перечитать.

— Здесь ничего не сказано о том, как платить.

— Верно. Но что ты имеешь в виду?

— Анонимность. Одно дело — дать ей деньги, и совсем другое — позволить узнать, что они от меня. Она, пожалуй, в своих проклятых посланиях растрезвонит об этом всему миру. Возможно, даже объявит это доказательством справедливости своих обвинений.

— Она способна на такое? Хорошо, их внесу я. У меня много юристов и банкиров, которые ведут мои дела, так что леди Фаулер никогда не узнает, откуда поступили деньги.

— Спасибо, спасибо, спасибо тебе, любимый кузен. — Робин глотнул бренди и улыбнулся. — И для тебя это будет очень полезно. Не исключено, что ты будешь следующим.

Кристиан рассмеялся, но Торн сказал:

— Возможно, ты прав.

— Что?! Торн, Торн, подумай о еще одной тысяче гиней для Фонда Фаулер! — воскликнул Кристиан, а Робин со всем нескрываемым восторгом новообращенного спросил:

— Ты влюблен?

— Нет. И, немного понаблюдав за тобой, пришел к выводу, что это заразная болезнь, от которой следует старательно беречься. — Торн отхлебнул бренди. — Месяц назад на «Лебеде» случилось неприятное происшествие. Просто несчастный случай во время шторма, но он мог стать для меня концом. А я последний в роду.

— Но это твое единственное удовольствие, — возразил Кристиан.

— Да, капитан «Черного лебедя» — это важная часть меня. Но теперь я от этого отказался. Один, а лучше два мальчика в детской — и я снова свободен.

— Ты знаешь, сколько времени может уйти на это? — поинтересовался Кристиан.

— Думаю, я достаточно силен в арифметике.

Быстрый переход