Итак, ночь на тридцатое января всегда приносит мне горе! Каждый год я проливаю кровавые слезы в этот час боли и преступлений!
Жильбер откинулся назад и приложил руку к сердцу.
— Мать моя, отец мой, Сабина, я отомщу за вас. А потом я отомщу и за себя.
Карета доехала до Красного Креста и остановилась. Жильбер надел бархатную маску, выскочил на мостовую и сделал кучеру знак рукой. Карета уехала невероятно быстро. Жильбер пересек площадь и постучался в дверь первого дома на улице Фур; дверь приоткрылась. Убедившись, что ничей нескромный взгляд не следит за ним, он проскользнул в полуоткрытую дверь, которая закрылась за ним без малейшего шума.
XVI. Венсенская застава
В эту ночь дул западный ветер. Площадь, улица и предместье выглядели пустынными.
С улицы Монтрель выехал почтовый экипаж, запряженный четверкой. Два форейтора в огромных сапогах орудовали кнутами с удивительной ловкостью. На месте для лакеев сидели два человека в меховых шубах. Экипаж ехал быстро. Когда он поравнялся с Сент-Антуанскими воротами, с обеих сторон улицы наперерез ему бросились четыре человека, двое побежали к лошадям, крича:
— Стой!
— Пошел вон! — заревел первый форейтор, подняв кнут. — Или я тебя задавлю!
— Именем короля, остановитесь! — приказал властный голос.
Десять всадников в форме объездной команды в мгновение ока окружили почтовый экипаж. Один из них подъехал к дверце и, подняв фонарь, осветил внутренность кареты.
Молодой человек в роскошном костюме дремал в углу. Он был один в карете. Свет фонаря и шум его разбудили. Он открыл глаза и произнес несколько слов на чужом языке.
— Вы не француз?
Молодой человек, казавшийся чрезвычайно удивленным, произнес несколько слов, которых начальник не понял. Потушив фонарь, он сказал одному из своих солдат:
— Опустите шторы у дверец!
Приказание было исполнено. Двое из четверых пеших сели на козлы, двое — на место для лакеев.
— В особняк начальника полиции, — скомандовал всадник, который осматривал карету, обращаясь к форейторам. — Именем короля поезжайте!
Почтовый экипаж под конвоем десяти всадников въехал во двор особняка начальника полиции в ту минуту, когда пробило одиннадцать часов.
— Держите дверцы закрытыми, — приказал начальник.
Он соскочил с лошади и исчез под сводом. У двери первой приемной стоял вестовой.
— Мне нужно видеть начальника полиции, — сказал начальник объездной команды.
— Войдите, он вас ждет в желтом кабинете, — ответил вестовой.
Бригадир прошел несколько темных комнат. Раздался звонок, без сомнения, сообщивший начальнику полиции о посетителе, потому что дверь открылась, и Фейдо де Марвиль появился на пороге.
— Удалось? — спросил он.
— Точно так.
— Прекрасно.
— Карета находится во втором дворе вашего особняка.
— Отошлите солдат и агентов на другой двор, а сами ждите меня, не открывая дверцы. Насчет лакеев я уже распорядился.
Начальник объездной команды поклонился и вышел.
— Наконец-то, — прошептал Фейдо с радостной улыбкой, — хоть это желание его величества я исполнил успешно.
Он вышел из кабинета и отправился во двор, где находилась карета.
Де Марвиль остановился на последней ступени крыльца, он внимательно рассмотрел карету в свете двух фонарей.
— Та самая, — прошептал он удовлетворенно.
Обернувшись к начальнику команды, он хотел было приказать ему отворить дверцу, но вдруг подумал: «Я не говорю по-польски, как же я буду его допрашивать? Впрочем, буду объясняться знаками, а переговоры с ним пусть ведет д’Аржансон». |