– Да неужели не принято? – сказал Павэн. – А мне казалось, что можно, но я не собираюсь поступать таким образом. В гараже для вас вырыта вполне комфортабельная могила. Я работал над ней целый день. И в этом доме несколько недель никого не будет. Я снял его у владельца несколько дней назад по телефону и отправил плату по почте, назвавшись вымышленным именем. У меня будет достаточно времени на очень удобное отступление. Машина, которую вы оставили здесь, будет найдена на одной из пустынных лондонских улиц. А после этого, как вы совершенно верно заметили, ничто не сможет связать меня с убийством Веннера. Через два дня я вернусь во Францию. Теперь же, я думаю, настало время положить конец нашей небольшой беседе.
Он оттянул затвор пистолета. О'Дэй услышал щелчок – патрон вошел в дуло. Он подумал, как глупо было идти на такой риск. Он сидел неподвижно, ожидая пули, и так пристально смотрел на Павэна, что не услышал, как открылась дверь.
Однако он услышал мрачный, угрюмый голос инспектора Дугала, который сказал:
– Бросьте оружие, Павэн. Вы и так натворили достаточно.
О'Дэй встал. Он повернулся и увидел в дверях Дугала и двух полицейских.
Павэн рассмеялся и сказал почти безразличным тоном:
– Ну, что ж, джентльмены, поздоровались – попрощаемся.
Он вложил дуло в рот и нажал курок.
* * *
Дугал повертел в руках бокал с виски и содовой и сказал:
– Вам крупно повезло, О'Дэй. Если бы эта девушка, Мэйбл Бонавентюр, не почуяла, куда дует ветер, и не приехала в Ярд сообщить мне, что вы сегодня едете в Истборн, то вы, очевидно, были бы мертвы. Я догадался, что вы взяли письмо у Мерис Веннер. Я подозревал, что оно было нужно вам для того, чтобы с кем-то заключить сделку. Я думал, что этот "кто-то" может оказаться убийцей Веннера. По-настоящему, мне следовало бы арестовать вас за сокрытие информации от полиции.
Он выпил содержимое бокала и продолжал:
– Полагаю, вы не просили эту девушку, Мэйбл, приехать и поговорить со мной?
О'Дэй улыбнулся.
– Извините, но я просил. Я знал, что Павэн может пойти на это. Я знал, что вы установите за мной слежку и будете поблизости. Мне хотелось, чтобы вы слышали все, что будет сказано. И я очень рад, что вы оказались здесь.
Дугал взял шляпу и сложенный зонт.
– Я чувствовал, что вы нас все время использовали, – мрачно проговорил он. – Ну, что ж, доброй ночи, О'Дэй. Приходите завтра ко мне в Ярд. Проясним детали.
О'Дэй спросил:
– А как насчет Мерис Веннер?
Дугал пожал плечами.
– Ее следовало бы повесить. Но присяжные не любят отправлять на виселицу женщин, если только они не обязаны это сделать. Если она будет утверждать, что не знала о намерениях Павэна, не знала, что должно было произойти в тот вечер в Палисад-клубе, то, может быть, ей удастся выбраться из этой истории. Я же лично надеюсь на обратное.
Он вышел из комнаты.
ЗАКЛЮЧЕНИЕ
О'Дэй остановил машину у ворот Дауер-хауза. Он вышел и закурил. Стоя на траве у дороги, он любовался красотой июньского заката.
Немного дальше у дороги стояла другая машина. Интересно, чья она, – подумал он.
Бросив недокуренную сигарету, он направился к воротам. Когда он свернул на подъездную дорогу, из дома вышел мужчина и направился к нему. Это был Нидхэм.
О'Дэй сказал:
– Вот так встреча, черт побери!
– Да, встреча действительно приятная, – сказал Нидхэм, – особенно судя по тому, что я там услышал.
Он кивнул в сторону дома.
– Итак, вам все удалось сделать. Миссис Дин сказала мне о том, что вы сообщили ей по телефону из Парижа…
О'Дэй сказал:
– Все в порядке. |