Изменить размер шрифта - +
Хочешь, дерись. Хочешь, защищай. Чем сильнее хранитель артефакта, тем тоньше можно провернуть работу. Рашель с его помощью ограбила сокровищницу короля.

— Зачем?

— Ну, девушкам же надо было на что-то жить!

— Логично, — хмыкнув, согласилась Ира. — Дальше?

— Этот артефакт, как ты понимаешь — не в тебе.

— Нет?

— Нет.

— А по вашему описанию очень похоже, — вздохнула девушка, вспомнив выпоротых байкеров.

— Вторым артефактом, который воплотила своей сущностью, Селина, стала «слеза ветра». Милый артефакт, но защитный. Всю свою ярость, все свои вспышки агрессии девушка вложила в артефакт. В случае опасности для своего носителя он создавал… некое поле. В котором нарушались и магические и физические законы. Хранитель в этом поле становился всесилен. Одновременно и магом, и силачом.

— Опасный артефакт, — подытожила Ира.

Но не мой. Однозначно.

— Не твой, — согласился Юбиан, словно подслушав мысли девушки. — Ты — хранительница и одновременно носительница третьего артефакта. «Зеркала ветра».

— У него странное название.

— В первую очередь, у него странное свойство. Хранитель этого артефакта становится… паразитом.

— Кем? — удивилась Ира.

— Паразитом, — хмыкнув, повторил мужчина. — Не пугайся. Это не опасно для окружающих. Это не опасно ни для кого. Кроме самого Хранителя.

— Что делает артефакт?

— Ты задаешь правильные вопросы. Итак. Он… дает возможность воспользоваться чужой силой. Когда ты натравила на байкеров их ремни, ты воспользовалась… силой хозяйки бара.

— Как это? Она же…

— Она ничего не почувствовала. Хотя и подумала, что тут что-то не так. Когда Тайфин смог затеплить на свой ладони огонь своей же силы… он сделал это благодаря тебе — это твое личное свойство, свойство твоей души и твоей сущности. Пробуждать в других спящие силы.

— Но… у человека… таких сил быть не должно?

— Верно. Вот тут мы и подходим к самому главному. Тайне твоего рождения.

— А тут есть какая-то тайна? — нахмурилась Ира.

— Есть. И еще какая, — кивнул Юбиан.

 

* * *

Фил и Тайфин вошли в часовню и осмотрелись по сторонам.

— Тебе не кажется, что здесь что-то не так?

— Мне кажется, что часовня как ни странно жилая, — отозвался полудемон, осматриваясь по сторонам. — Нет пыли. В воздухе хоть сыро и затхло, нет того запаха тлена, что есть в забытых местах.

— Тут точно будет нужный нам револьвер?

— Да. По крайней мере, это именно та перемычка…

Фил замолчал и резко обернулся. Из тайного хода, что начинался сразу за алтарем, вышел мужчина в сутане.

— Доброй ночи, молодые люди.

Тихий и очень приятный голос наполнил зал.

— Добрый, — согласился Тайфин, выходя вперед. — Не могли бы вы нам помочь?

— Разве вам нужна помощь? — мужчина мягко улыбнулся. — Не думаю. Но не переживайте. Вы пришли туда, куда шли. Прошу за мной.

Полуангел сделал шаг вперед, но тут же его поймал за полу куртки Фил.

— Стой.

— Что такое?

— Он мертвый!

— ЧТО?

Священник обернулся.

— Как? — в его голосе прозвучала легкая, еле заметная насмешка.

Быстрый переход