Изменить размер шрифта - +
 – Понятно. Извините, что я вас побеспокоил...

Он бросил раздраженный взгляд в сторону Петера Тэна, на которого он оказал такое же действие, какое может оказать тень от дождевой тучи на раскаленную чугунную болванку; затем, избегая взглядов других пассажиров, развернулся и вышел из кают-компании. Стюард испарился еще раньше, при первых же словах де Кастриса. Петер Тэн уселся на свой пустой стул, одарив Клетуса злобным взглядом.

– Что касается Анклава Экзотики Сен-Луис, – обращаясь к Мондару, невозмутимо продолжал Клетус, словно то, что произошло, его совершенно не касалось, – они были очень любезны и позволили мне взять из библиотеки материалы для исследования.

– Да? – на лице Мондара появилось выражение вежливого интереса. – Вы писатель, подполковник?

– Ученый, – ответил Клетус. Теперь его серые глаза пленили Мондара. – В настоящее время я работаю над четвертым томом двадцатитомной работы, которую начал три года назад, – по тактике и стратегии. Впрочем, вам это не интересно. Можно мне познакомиться с остальными?

Мондар кивнул.

– Я, как вы сами правильно ответили, Мондар. Полковник Ичан Хан, – продолжал он, поворачиваясь к дорсайцу, сидевшему справа от него, – позвольте вам представить подполковника Клетуса Грим из Вооруженных сил Альянса.

– Считаю за честь познакомиться с вами, подполковник, – произнес Ичан Хан с резким, старомодным, британским акцентом.

– Большая честь познакомиться с вами, сэр, – ответил Клетус.

– Дочь полковника Хана, Мелисса Хан, – представил Мондар.

– Приветствую вас, – Клетус снова улыбнулся ей.

– Очень приятно, – холодно ответила Мелисса.

– Нашего хозяина, секретаря Доу де Кастриса, вы уже узнали, – сказал Мондар. – Господин секретарь, это подполковник Клетус Грим.

– К сожалению, не могу вас пригласить вас к обеду, – проговорил де Кастрис. – Мы уже пообедали.

Он сделал знак стюарду.

– Можем разве что предложить вам немного вина.

– И наконец, джентльмен, сидящий справа от секретаря, мистер Петер Тэн, – продолжал Мондар. – У мистера Тэна потрясающая память, подполковник. Вы увидите, он обладает поистине энциклопедическими знаниями.

– Рад с вами познакомиться мистер Тэн, – поклонился Клетус. – Может, вы позволите для моего следующего исследования вместо библиотечных материалов воспользоваться вашими знаниями?

– Не стоит беспокоиться! – неожиданно выпалил Петер Тэн. У него был скрипучий, высокий, но удивительно властный голос. – Я просмотрел ваши первые три тома – это дикие теории, подкрепленные лишь забытой военной историей. Вас, наверное, собирались вышвырнуть из академии, но вы успели попросить о переводе. В любом случае, вы уже не декан. Кто теперь будет вас читать? Не думаю, что вам удастся завершить ваши труды.

– Я же говорил вам, – Мондар воспользовался паузой, возникшей в разговоре после небольшой словесной перепалки; Клетус смотрел на маленького человечка со слабой улыбкой, похожей на улыбку де Кастриса, – что мистер Тэн обладает энциклопедическими знаниями.

– Мне приятно, что вы имеете в виду, – усмехнулся Клетус. – Но знания и выводы не одно и то же. Заверяю вас, что я закончу все шестнадцать оставшихся томов, несмотря на сомнения мистера Тэна. По сути именно для этого я и направляюсь на Культис.

– Все правильно, превратите там поражение в победу. Вы играйте войну у Бахаллы за шесть недель и станьте героем Альянса.

– Не такая уж плохая идея, – сказал Клетус, наблюдая за стюардом, который бесшумно поставил перед ним чистый бокал и наполнил его канареечно-желтой жидкостью из бутылки на столе.

Быстрый переход