|
Майра неслышно подошла к ней с левой стороны и наклонилась, держа в руке кувшин чая со льдом.
— Не желаете ли еще, мисс?
Силин бросила взгляд на родителей и убедилась, что они заняты своим бесконечным разговором не для посторонних ушей. После этого она спросила Майру, понизив голос:
— Как поживает наш друг? Надеюсь, хорошо?
Реакция девушка выдала все ее секреты. В глазах ее появился страх, у нее задрожали руки и зубы начали терзать нижнюю губу. Наверняка Майра знала, где находится Дорн или же как его найти. Улыбнувшись, Силин отстранила кувшин:
— Нет, спасибо, у меня есть все, что мне нужно!
* * *
Охранники появились около трех пополудни. Они уже дважды прочесывали этот район, но не намерены были успокаиваться. Один из них ударил дубинкой в дверь дома:
— Охрана, открывайте!
— Иду, иду, черт возьми!
Дорн слышал, как скрипят доски пола под ногами Сандро, когда тот шел через комнату к дверям. Дом продавца дров и его жены был третьим домом, где Дорн находил убежище. Все укрывавшие парня имели одно общее: инопланетянин по имени Ла-Со помог им выжить. Дверь открылась, и Дорн зажмурился, когда свет, пройдя узкими полосками сквозь щели в полу, упал ему на лицо. В узких потоках света заплясали пылинки. Сверху доносились приглушенные голоса:
— Торли, переверни здесь все вверх дном! Ты, как тебя зовут?
— Виртус Александр Сандро.
Дорн затаил дыхание, когда сапоги затопали у него над головой. Затем послышался голос миссис Сандро, но слов разобрать было невозможно. Что-то загремело: это Торли переворачивал все вверх дном. Первый охранник ткнул торговца дровами пальцем в грудь. Сандро отошел на полшага, а охранник приступил к допросу:
— Мы ищем убийцу. Его имя — Дорн Восс. Он покупал у тебя дрова.
Дорн, прильнув к щели, увидел, как Сандро пожал плечами:
— У меня сотни людей покупают дрова. Одних я знаю, других не знаю совсем.
— А Дорн Восс, ты знаешь его?
— Не более чем других. А кого он убил?
— Ника Кастора, начальника смены.
— Плохо, — вздохнул старик. — Я могу вам помочь чем-то еще?
Снова затопали сапоги. Появился Торли, дожевывая на ходу известное всей округе печенье миссис Сандро.
— Я ни черта не нашел, Хэнк! По-моему, здесь все чисто.
— Смотри мне! Чтобы у тебя всегда было чисто! — угрожающе произнес первый охранник, снова тыкая пальцем в грудь Сандро. Затем добавил: — Мы еще к вам заглянем!
Дверь закрылась, и стало темно. Было только слышно, как выругался Сандро:
— Свиньи!
Дорн усмехнулся и снова лег на топчан, морщась от боли. Он был еще очень слаб и нуждался в отдыхе. В ту ночь Яна принесла его в дом Ла-Со, и тот ввел ему большую дозу заменителя крови, зашил рану и заставил проглотить целую горсть антибиотиков. Сейчас Дорн чувствовал себя лучше, гораздо лучше, но что делать дальше, не знал. Нельзя оставаться в поселке, где охрана, не зная устали, обыскивает каждый дом, но и бежать тоже было невозможно. Только план побега, придуманный Майрой, давал некоторые шансы на успех. Полные надежды письма от нее тайком приносили ребятишки, которых шеф Фимбре командировал в поселок с разными поручениями. Дорн представлял себе, как грузовик замедлит ход, проезжая по пыльным и узким улочкам поселка, как он, Дорн, запрыгнет в кузов и Майра поможет ему подняться в машину. Юноша увидел ее глаза, губы, тело и заснул самым сладким сном.
Далеко не каждый день в гавани Оро подплывает к берегу, вежливо здоровается с рыболовом и ковыляет на набережную по изношенному пандусу для лодок здоровенный инопланетянин. При этом на спине у него сидит представитель еще одной экзотической расы, а в придачу — человек. |