Изменить размер шрифта - +

Удачи,
Билл Озер.

Вам пришло ICQ-сообщение от: РУБИ
Руби: Эй, ты меня еще помнишь?
Рози: Прости, Руби, теперь я не могу столько торчать за компом, как на прошлой работе. Здесь трудновато притворяться, что занята делом.
Руби: Даю тебе месяц…
Рози: Благодарю за поддержку. Она приветствуется.
Руби: На здоровье. Как дела с Грегом?
Рози: Спасибо, классно.
Руби: То есть вы еще не возненавидели друг друга?
Рози: Нет, пока нет.
Руби: Даю тебе месяц…
Рози: Еще раз спасибо.
Руби: Выполняю дружеский долг, только и всего. А вообще новости есть?
Рози: Да, вообще есть. Я рассказала об этом только Алексу, и ты не распространяйся, ладно?
Руби: О, наконец-то! Долгожданные слова! Ну, так что?
Рози: Ну, несколько недель назад, когда я пришла с работы, Грег приготовил праздничный ужин, накрыл стол, зажег свечи, включил музыку…
Руби: Дальше, дальше!
Рози: Ну, он попросил меня…
Руби: Выйти за него замуж!
Рози: Ну, на самом деле он спросил меня, не заинтересована ли я в том, чтобы переехать к нему.
Руби: Заинтересована?
Рози: Да.
Руби: Это его точные слова?
Рози: Ну да, по-моему, да. А что?
Руби: Ты считаешь, это романтично?
Рози: Ну, он приложил столько трудов, готовил еду, накрыл стол…
Руби: Да ты делаешь это каждый день, Рози! Не находишь, что это звучит как деловое предложение?
Рози: В каком смысле?
Руби: В том, что, если бы я хотела открыть совместный банковский счет с Тедди, я бы ему сказала: «Скажи, Тедди, не заинтересован ли ты в том, чтобы открыть общий банковский счет»? А если бы хотела с ним съехаться, я бы сказала: «Тедди, не заинтересован ли ты в том, чтобы съехаться со мной?» Поняла?
Рози: Ну, наверно, я…
Руби: Так дело не делают! И что насчет брака? Он заикнулся об этом? И как с Кэти? Если вы поженитесь, собирается он ее удочерить? Об этом вы говорили?
Рози: Да нет… мы и о браке не говорили. И вообще, я думала, ты против брака.
Руби: Да, против, но я не из тех, кто хочет замуж и при этом состоит в отношениях с человеком, который против женитьбы. Вот в чем дело.
Рози: Но и я никогда не говорила, что хочу за него замуж.
Руби: Что ж, если вы оба не собираетесь жениться, съезжайтесь! Прекрасная идея!
Рози: Послушай, что-то я не припомню, чтобы кто-то сказал, что Грег не хочет на мне жениться, и потом, ведь вы-то с Тедди именно так и поступили! Съехались!
Руби: Ну, я уже была замужем, а Тедди был женат. Мы оба не хотим проходить через это снова. Я там уже была – но ты-то нет!
Рози: Ладно, все эти разговоры ни к чему, потому что я ответила ему, что переезжать не готова. Сейчас не время. Мне надо привыкнуть к новой работе и все такое, а Кэти и к этой квартире еще не привыкла. Надо повременить. Слишком много глобальных перемен в ее жизни.
Руби: Ох, ну что ты несешь…
Рози: А что такое?
Руби: А то, что в этой новой квартире вы живете уже больше года, всякий бы привык, а на своей новой работе ты уже несколько недель. Я видела Кэти, она прекрасно выглядит и вполне счастлива. Привыкла она уже к твоим «глобальным» переменам! Я думаю, если кому надо привыкать, так это тебе.
Рози: К чему?!
Руби: К тому, что Алекс женат, Рози! Живи и наслаждайся жизнью!
Рози не в Сети.

Стеф: А почему Грег не сделал тебе предложения?
Рози: А что, разве должен?
Стеф: А тебе бы хотелось?
Рози: Ты же знаешь меня, Стеф. Если кто-нибудь падет на колено и предложит мне руку и сердце (на пляже, при скоплении народа, под отдаленные звуки оркестра), я не устою. Я особа романтичная.
Стеф: А сейчас ты разочарована, что он предложил жить вместе, а руки не предложил?
Рози: Ну, по идее, если бы предложил сердце, я бы и так с ним съехалась, так что все на своих местах.
Быстрый переход