Изменить размер шрифта - +
Конечно же, ты произвел на них замечательное впечатление. – Блэр поцеловала его в подбородок. – Мои родители долго не могли поверить, что кто-то решился жениться на мне, а потому думают, что ты псих или святой. Зато их восхитила твоя внешность. По-моему, наша свадьба была просто великолепной. Но не забывай, что мы с Пэм целую неделю готовились к ней.

– Очень странная свадебная церемония, во время которой невеста сидела.

– А потом пролежала весь медовый месяц. – Блэр стукнула его по плечу, делая вид, что сердится. – Хоть бы вспомнил что-нибудь более приятное.

– С тех пор как ты живешь здесь, я думаю только о тебе.

Блэр приподнялась на локте и внимательно посмотрела на него. Потом нежно погладила его густые волосы.

– Признаю, что ты проявил редкую выдержку, проведя в соседней спальне целую неделю до нашей свадьбы.

– Считаю, я заслужил по меньшей мере медаль Почета, – смеясь, ответил Шон и крепче прижал к себе жену. Потом добавил: – Я хотел, чтобы на свадьбе наши души были чисты. Хотел, чтобы ты знала: моя любовь к тебе – не только чувственная. Ну, а кроме того, с тех пор как я тебя встретил, меня волнует твое здоровье.

Он наклонился и поцеловал ее в губы. Не в силах оторваться от нее, Шон глухо сказал:

– Но теперь, миссис Гаррет, когда вы стали моей женой, держитесь!

– Так нечестно. Я не могу даже убежать.

Шон засмеялся и обнял ее.

– Хорошо, что ты это понимаешь. Я буду долго еще доказывать тебе свою любовь.

Блэр коснулась его шеи губами и легонечко укусила ее.

– Мои мысли и сердце были прежде заняты другим. Понадобилось время, чтобы изменить это. Поняв, что ты по-настоящему любишь меня, я испугалась, что не смогу ответить на твою любовь.

– А теперь?

– А теперь считаю, что в моей жизни нет ничего прекраснее, чем любить тебя и сделать тебя счастливым.

Его губы коснулись ее виска, ибо то, что чувствовал Шон, он не мог выразить словами.

– Я люблю тебя, Блэр!

– И я люблю тебя, Шон Гаррет!

Блэр неожиданно засмеялась. Шон поднял голову и взглянул на нее.

– Разве это смешно?

– Понимаешь ли ты, как сильно я люблю тебя, если согласилась принять фамилию Гаррет?

– Чем же плохая фамилия? Так и представляешь себе бедного вдохновенного поэта. А я всегда отличался поэтической натурой.

Блэр молчала, с улыбкой следя, как он пытается поймать зубами ее палец, который она проворно отдергивала.

– Шон, из-за моей беспомощности ты потерял в эти недели очень много времени. Я не хочу наносить ущерба твоей работе.

– У меня все в порядке, кроме, пожалуй, пристройки в доме Дельгадо. Но ее под моим наблюдением закончат дизайнеры. Другие клиенты, заключившие со мной контракты, прекрасно понимают, что после свадьбы необходимо на пару недель оторваться от работы. Кроме того, я боюсь надолго оставлять тебя одну. Ты, конечно, можешь вызвать этого сопляка-массажиста из фирмы. Не сомневаюсь, он только и мечтает полагать такую очаровательную женщину, как ты.

– Но зато он никогда не напугает меня. Ты тогда вел себя как настоящий авантюрист. Что тебя к этому подтолкнуло?

Шон усмехнулся.

– Мне хотелось дотронуться до тебя и понять, кто ты: женщина из плоти и крови или просто плод моих эротических фантазий. Несмотря на искры, сыплющиеся из твоих зеленых глаз, ты выглядела такой прозрачной, такой воздушной. Ну, а потом уже возобладал чисто животный инстинкт. Мне хотелось потрогать тебя всю. – Он пощекотал усами ее ключицу. – А я ведь до сих пор во власти этого инстинкта.

Он страстно поцеловал ее.

Быстрый переход