|
Искрящееся пенистое шампанское показалось Доминик восхитительным. Она даже решила, что никогда еще не пила такого вкусного. До чего странным оказался день свадьбы, подумала она, чокаясь с Сальвадором. Более странного нельзя было и придумать.
Но время шло и вскоре Доминик с ужасом убедилась, что уже два. Сальватор заметил, как она вздрогнула, и сказал:
— Надеюсь, теперь-то вы уже не нервничаете?
— Вы шутите! — встрепенулась Доминик. — Как может невеста не нервничать?
— Возможно, вы правы, — согласился Сальвадор. — Тогда я пойду. Вы справитесь сами? Или прислать вам на помощь горничную?
— У вас здесь есть горничные? — подняла брови Доминик.
Сальвадор покачал головой.
— Нет. Но я могу прислать к вам жену Мориса.
Доминик, поблагодарив, отказалась. Потом, чуть замявшись, спросила:
— А как… Как я попаду в церковь? Сеньор Сантос…
— Сеньор Ривас любезно согласился отвезти вас туда на своей машине, — спокойно ответил Сальвадор.
— Сеньор Ривас! — эхом откликнулась Доминик. — О, Господи, Сальвадор! Что они все подумают? Ведь я приехала, чтобы выйти замуж за мистера Хардинга!
— Но вы выбрали лучшего, — просто сказал Сальвадор и вышел из комнаты.
Уложив волосы, Доминик облачилась в свадебное платье. Это безусловно было самое красивое платье, которое ей когда-либо приходилось надевать, и, самое поразительное, что оно пришлось ей идеально впору.
Диадему Доминик оставила напоследок. Нацепив ее вместе с тончайшей фатой из шелка ручной выделки и посмотревшись в зеркало, Доминик едва удержалась от восхищенного возгласа. Никогда прежде она не чувствовала себя такой красивой.
В дверь постучали. Думая, что это Сальвадор, Доминик позвала:
— Войдите!
В спальню вошла Алисяя Ривас.
— Сеньора Ривас! — изумленно воскликнула Доминик.
Алисия приблизилась вплотную к ней.
— О, Доминик! — восхищенно произнесла она. — Дитя мое, ты выглядишь просто сногсшибательно!
— Правда? — по-детски спросила Доминик.
— Ну, конечно. — Алисия улыбнулась. — Фредерик ждет тебя внизу. Я сказала Сальвадору, что сама провожу тебя к машине.
Доминик, чуть поколебавшись, спросила:
— Сеньора Ривас! Извините, пожалуйста, но вы… Вы не считаете, что я совершенно сумасшедшая?
Алисия Ривас удивленно вскинула брови.
— Ну что ты, Доминик? Хотя, пожалуй, все мы чуть-чуть сходим с ума, когда влюбляемся.
Доминик заломила руки.
— Но что подумают люди? Ведь я приехала, чтобы выйти за Джона. А теперь…
Она выразительно развела руками.
Алисия взяла ее за руку и вывела из спальни.
— Дитя мое, — сказала она. — Поскольку ты не любила мистера Хардинга, из вашего брака все равно ничего путного не вышло бы. К тому же перед натиском Винсентом устоять невозможно — ты, должно быть, и сама это уже поняла!
О, да! Доминик только кивнула и улыбнулась.
Внизу у основания лестницы их встретили Фредерик Ривас и Сальвадор. Сальвадор, в темном костюме и галстуке выглядел непривычно торжественным.
— Вот она! — воскликнул Ривас и тут же, разглядев Доминик, присвистнул. — Ого!
Доминик, подойдя к нему, робко улыбнулась.
— Извините меня, — пролепетала она. — После того, что случилось вчера…
— Вчера было миллион лет назад, — искренне проговорил Фредерик Ривас. — Я рад, что мой друг Винсент нашел женщину, которая разделит с ним жизнь.
Доминик возвела на него глаза, полные благодарности.
— Вы так добры. Я даже не знаю, что сказать! — Ее голос заметно треснул. |