– Нужно выработать какой-то план действий, – объявил он. – Прошлой ночью мы были лишены такой возможности. Предлагаю провести здесь несколько дней, а затем двинуться к скалам Рутури, передвигаясь преимущественно по ночам.
Сандра запротестовала.
– Я никогда не спущусь по этой проклятой скале.
– Говорят, отсюда есть еще один выход, – произнес лже-Тарзан, – он намного легче, но я не знаю, где это. Наверное, там, – и он указал рукой на юго-запад.
– Тогда давайте поищем эту тропу, – предложила Сандра.
– Прежде всего нам нужно поискать пищу, – ответил Даттон.
XXIII. В ПЛЕНУ У ОБЕЗЬЯН
После битвы обезьяны Уиго и Мал-Гэша ушли в холмы и сразу же разделились, а утром каждое племя уже само по себе занялось добыванием пищи.
И без того нервные и вспыльчивые, сейчас звери были опасны вдвойне, поскольку были голодны и еще не остыли после вчерашнего сражения. Обезьяны постоянно грызлись между собой, то тут, то там вспыхивали ссоры, и случайная встреча с другим племенем могла вылиться в кровопролитную схватку.
Сандра и ее спутники безуспешно пытались найти пищу. Девушка устала неимоверно. Она думала, насколько еще хватит у нее сил, но не жаловалась. Из мужчин более слабым оказался Даттон: он дольше работал на руднике, да и от природы не был наделен такой физической силой, как лже-Тарзан. Однако американец держался мужественно и не подавал вида, что силы его на исходе.
Но как бы то ни было, лже-Тарзан заметил состояние своих спутников и их неуверенную походку.
– Вы оба очень устали, – сказал он, – будет лучше, если вы подождете меня здесь и немного отдохнете, а я схожу на охоту. Неподалеку я заметил бамбуковую рощу, думаю, там есть дичь.
– По-моему, нам не стоит разделяться, – возразила Сандра, – хотя нас и немного, но это все же придает некоторую уверенность.
– Согласен, – сказал Даттон, – давайте держаться вместе до тех пор, пока кто-нибудь из нас не сможет передвигаться самостоятельно, а там уж решим, что делать дальше. Но, может быть, нам повезет, и мы подстрелим дичь, а хорошая еда быстро восстановит наши силы.
Лже-Тарзан кивнул согласно головой.
– Пусть будет по-вашему.
Пока они совещались, из зарослей за ними наблюдала пара узко посаженных злобных глаз. Когда люди подошли поближе, владелец этих глаз повернулся, чтобы уйти.
– Там кто-то есть! – воскликнул лже-Тарзан. – Какое-то крупное животное. Сейчас я рискну.
С этими словами он натянул тетиву и выпустил стрелу в фигуру, смутно различимую в зарослях. Послышался крик боли и ярости и треск ломающихся веток. Вскоре они увидели большую обезьяну. Вдруг заросли ожили, и показались обезьяны, спешащие на крик своего соплеменника.
Сандра помертвела, увидев огромных обезьян, которые неслись на них, угрожающе рыча и размахивая могучими лапами.
– Слуги бога! – воскликнул лже-Тарзан и обратился к ним на языке, которому выучился в Амельтео.
Он громко приказал им остановиться, и на какой-то миг они замерли, но затем вновь бросились вперед, подогреваемые жаждой мести. Мужчины выстрелили еще раз, но это только усилило их ярость. Возможно, они и узнали человека, который был их богом, но они не могли простить ему то, что он напал на них.
Бросив бесполезные луки и стрелы, мужчины выставили вперед копья, готовые к последней схватке.
Сандра могла убежать, но вместо этого осталась стоять позади мужчин, ожидая развязки.
Какими беспомощными выглядели люди по сравнению с огромными свирепыми животными, но какими бесстрашными!
Девушка видела, как человек, называвший себя Тарзаном, бросился с копьем на обезьяну, как зверь, словно играючи вырвал оружие у него из рук и ударил древком по голове. |