Изменить размер шрифта - +
 – Кто-то идет. Кто это?

 

XXXI. РЭНД

 

Френсис Болтон-Чилтерн медленно брел в направлении, указанном Тарзаном, хотя он не был уверен, что идет правильно. Он плохо ориентировался в лесу.

– Как это дикий человек может думать, что я сумею идти следом за ним, – бормотал Чилтерн. – Он лишь отдал приказ и был таков. Пожалуй, это самый удивительный человек, которого я встречал.

Совершенно случайно он наткнулся на троих людей.

– Клянусь, это они! – воскликнул он, когда увидел, что незнакомец одет точно так же, как и Тарзан.

Подойдя ближе и как следует разглядев человека, называвшего себя Тарзаном, Чилтерн вдруг бросился к нему с радостными воплями.

– Боже мой! Рэнд! – воскликнул он. – Невероятно! Дружище Рэнд, мы снова вместе! А я вот уже два года думал, что ты погиб!

Человек, которого назвали Рэнд, недоуменно вскинул брови и покачал головой.

– Вероятно, вы обознались. Я никогда не встречал вас раньше.

У Чилтерна даже руки опустились.

– Вот те на! – воскликнул он. – Ты что же, хочешь сказать, что не знаешь меня? Я Френсис! Френсис Болтон-Чилтерн!

Но тот вновь покачал головой.

– Я никогда не слышал вашего имени. Сандра спросила у Чилтерна:

– Вы знаете его?

– Еще бы! – подтвердил Чилтерн. – Какого черта он прикидывается, что не узнает меня!

– С ним что-то случилось, – объяснила Сандра, – он не помнит ничего, кроме того, что произошло с ним за последние два года. Скажите ему, кто он.

– Он – Колин Т. Рэндольф, американец из западной Вирджинии.

– Видишь, я была права, – обратилась Сандра к Рэнду, – я ведь говорила, что ты американец из южных штатов.

– Где ты был все это время? – спросил Чилтерн.

– В Амельтео, – ответил Рэнд. – А вы уверены, что точно знаете, кто я? Тут нет никакой ошибки?

– Исключено!

Слабый огонек вспыхнул в глазах Рэнда.

– Это уже кое-что значит, если кто-то знает о тебе, даже если ты сам ничего не можешь вспомнить. Возможно, это через некоторое время пройдет.

– Что вы знаете о нем? – поинтересовалась Сандра.

– Довольно много. Ведь мы целый год летали над Испанией. А в такой обстановке люди сходятся быстро и много рассказывают о доме и о мирной жизни. Я даже знаю имена слуг в доме его отца, хотя ни разу там не бывал. И Рэнд довольно много знал обо мне, пока вот не приключилось с ним беды.

– Тогда, вероятно, вы знаете… – заколебалась Сандра, – вы должны знать… – она вдруг замолчала в нерешительности.

– Что же? – спросил Чилтерн.

– Скажите, он женат? – очень тихо произнесла она. Чилтерн лукаво улыбнулся.

– Нет, моя дорогая, если только он не женился за эти два года.

Тарзан с интересом следил за происходящим… Он был рад, что все обернулось таким образом. Но теперь на него ложился груз ответственности за судьбы этих людей.

– Пошли! – сказал он.

– Куда? – спросил Рэнд.

– Где-то здесь должна быть тропа, я поищу ее.

– И мы хотели найти ее! – сказал Рэнд. Когда наступила ночь, они разожгли костер и уселись вокруг огня. После сытного ужина Сандра обратилась к Чилтерну:

– Не могли бы вы рассказать мне все, что знаете о Рэнде?

– С удовольствием, – откликнулся англичанин.

Быстрый переход