Через час вся деревня снялась с места.
Весь груз Смита был возвращен, а Денни получил назад все свои драгоценные боеприпасы и дополнительные диски к любимому автомату.
Нести было поручено носильщикам Смита снова во главе с Огонио.
Когда деревня опустела, ее подожгли с нескольких сторон, и когда черные клубы дыма поднялись вверх, разные группы отправились в путь от места их плена, но перед тем, несколько вождей подошли и встали на колени перед лордом джунглей, благодаря его за освобождение их соплеменников.
ГЛАВА 26. РАЗВЯЗКА
Лафайэт Смит и леди Барбара были поражены неожиданной переменой, произошедшей в лагере лорда Пасмора.
Весь день воины находились в боевой готовности, как будто ожидая вызова, ждали и тогда, когда наступила ночь.
Признаки тревоги были очевидны.
В лагере не было слышно ни песен, ни смеха.
Последнее, что увидели белые, уходя спать, это маленькие группы воинов, увенчанные белыми перьями, с ружьями в руках, около костров.
Они спали, когда прозвучал призыв, и глянцевитые черные воины растворились тихо в темноте леса, оставив только четырех человек охранять лес и двух гостей.
Когда леди Барбара появилась из палатки утром, она была удивлена, обнаружив, что лагерь безлюден.
В нем были только бой, который прислуживал ей, повар и еще трое черных.
Все они были постоянно при оружии. Но их отношение к ней не изменилось, и она почувствовала лишь любопытство к тому, что произошло, столь очевидному с первого взгляда, но не ясному для понимания.
Когда Смит присоединился к ней, он тоже удивился той метаморфозе, которая превратила, смеющихся, постоянно шутивших носильщиков и охрану в воинов, посланных тайно в ночь.
Они не смогли получить никаких сведений от боя, который хотя и смеялся и был любезен, казалось, по какой-то странной случайности даже самые простые команды вдруг совершенно забыл. Те, которые еще вчера выполнял с очевидной гордостью.
Длинный день тянулся до полудня без всяких изменений.
Ни лорд Пасмор, ни исчезнувшие черные не появлялись, загадка оставалась нерешенной.
Двое белых, однако, казалось, находили огромное удовольствие быть в компании друг друга, и поэтому день для них прошел гораздо быстрее, чем для черных, ожидавших и вслушивавшихся в звуки все жаркие часы.
Но вдруг произошла перемена.
Леди Барбара увидела, как ее бой поднялся и стал напряженно прислушиваться.
— Они идут, — сказал он на своем родном языке соплеменникам.
Теперь они уже все стояли, и хотя ждали друзей, их ружья были наготове, чтобы встретить любого врага.
Постепенно звук голосов и шагов людей стал слышен отчетливо даже для нетренированного слуха белых, и вскоре они увидели голову колонны, проходившей через лес в их направлении.
— А вот и Стрелок! — воскликнул Лафайэт Смит. — И Иезабель тоже. Как странно, что они вместе.
— И Тарзан с ними, — крикнула леди Барбара. — Он спас их обоих.
Едва заметная улыбка тронула губы человека-обезьяны, когда он наблюдал встречу леди Барбары и Иезабель, Смита и Стрелка.
Улыбка стала шире, когда после первого взрыва приветствий леди Барбара сказала:
— Жаль, что нашего гостеприимного хозяина лорда Пасмора нет с нами, не так ли?
— Он здесь, — ответил человек-обезьяна.
— Где? — спросил Лафайэт Смит, оглядывая лагерь.
— Я — лорд Пасмор! — ответил Тарзан.
— Вы? — воскликнула леди Барбара.
— Да. Я взял на себя эту роль, когда прибыл на север, чтобы проверить слухи относительно Капиетро и его банды, полагая, что они не только не будут подозревать об опасности, но и будут искать возможности напасть и захватить мой отряд. |