Изменить размер шрифта - +
А ещё этот монарх очень любил искусство — во время его правления французское искусство достигло своего расцвета.

Служитель провёл девушек на второй этаж и показал им несколько комнат. Убранство комнат было великолепным, хотя, на вкус американок, и чересчур пышным.

— Вам даже повезло, что у вас мало времени, — улыбнулся служитель. — В замке 4440 комнат, 13 больших лестниц и конюшня на 1200 лошадей.

— Это сколько же слуг, садовников, конюхов было у короля Франциска! — не удержалась Бесс.

— Вы правы, мадемуазель, — рассмеялся смотритель. — Но в те времена король — это был король, и свита ему полагалась королевская.

Пора было уходить, хотя и очень не хотелось. Они вернулись на первый этаж. На прощание Нэнси от души поблагодарила смотрителя за интереснейшую экскурсию и спросила, нет ли на территории замка каких-нибудь развалин.

— Нет, — ответил тот. — Как видите, замок в прекрасном состоянии. Но в городе, да и в окрестностях развалин немало.

Девушки решили побродить по улицам Шамбора. Не успели они отойти от замка, как Бесс прошептала:

— У меня такое чувство, что за нами следят. Мне как-то не по себе.

Нэнси думала о своём и не очень-то обращала внимания на то, что творится вокруг. Она как бы впитывала в себя дух старинного города-замка.

Но тут и она заметила двух мальчишек, которые, похоже, шли за ними следом. Посовещавшись шёпотом с подругами, Нэнси резко развернулась на сто восемьдесят градусов. Бесс и Джорджи последовали её примеру, и все трое пошли в сторону, прямо противоположную той, куда шли раньше. Мальчишки остановились в нерешительности, а потом повернули вслед за ними.

— Ой! Это карманные воришки! — в страхе запричитала Бесс — Держите крепче свои сумочки!

Нэнси обеими руками вцепилась в сумку, но вдруг мысли её приняли совсем иное направление. Искать какие-то определённые старинные развалины в местах, где на развалины натыкаешься на каждом шагу — занятие довольно безнадёжное. Юная сыщица решила сначала разузнать, не живёт ли где-нибудь в округе химик. Ведь это вполне мог оказаться Луи Обер!

Девушки как раз проходили мимо аптеки. Нэнси извинилась перед подругами и забежала внутрь. К её досаде, двое мальчишек последовали за ней. Нэнси, понизив голос, спросила человека в белом халате, не живёт ли поблизости какой-нибудь химик.

— Нет, не знаю. А зачем вам химик? — слишком громко, по мнению Нэнси, поинтересовался аптекарь.

Она начала лихорадочно соображать, что бы такое придумать, чтобы мальчишки ничего не заподозрили.

— Я очень интересуюсь химией, — выдавила она из себя. — И я слышала, что где-то здесь живёт выдающийся учёный.

Краем глаза Нэнси наблюдала за мальчишками. Они, казалось, не проявляли к её разговору с аптекарем никакого интереса,

— Извините, ничем не могу вам помочь, — сказал тот.

Нэнси вышла на улицу. Обернувшись, она увидела, что мальчишки что-то оживлённо обсуждают — видимо, решают, как быть дальше: продолжить слежку или нет.

Похоже, они решили бросить это дело, развернулись и пошли прочь. Нэнси чуть было не бросилась им вдогонку, чтобы прямо спросить, что им было нужно, но вовремя сдержалась. А вдруг их подослал её противник? «Лучше не нарываться», — решила она.

Девушки вернулись на главную улицу города, и Нэнси спросила какого-то прохожего, нет ли в окрестностях города интересных старинных развалин.

— Да, мадемуазель, — любезно ответил тот. — Здесь недалеко Луарский замок. Но я бы не советовал таким юным Девушкам отправляться туда без сопровождения мужчин, особенно вечером. Развалины находятся в стороне от дороги, и добраться до них нелегко.

Быстрый переход