Изменить размер шрифта - +
Джульетта и Пандро Мишкин стояли за ним. Почти каждый дюйм кухонного пространства был покрыт подносами с Сочно’Цыпом.

“Эй, парень,” сказал Большой Барни, как только он увидел Юпа. Он положил руку на плече Юпа. “Скажи мне честно, даже если после этого я не буду с тобой говорить и вероятно попытаюсь разрушить твою жизнь, если мне не понравится ответ — неужели этот наряд слишком консервативен?”

“Большой Барни, забудьте о своем наряде. Вы не можете пойти туда,” сказал Юп. “Сочно’Цып смертельно опасен. Он наполнен опасным канцерогенным веществом. Вы должны отменить вечеринку и снять с производства продукт от которого миллионы людей умрут.”

Большой Барни уставился на Юпа, и все на кухне замолчали. Затем, внезапно Большой Барни взорвался от смеха. “Ха-ха-ха! У тебя почти получилось. Я говорю вам, мне придется усыновить этого парня.”

“Смотрите! Мишкин уходит!” крикнул Боб.

Все посмотрели. И то, что они увидели, было попыткой бегства Пандро Мишкина из кухни.

Пит и Боб и Юп моментально схватили первую попавшуюся под руки вещь. Это был поднос с Сочно’Цыпом. Они бросили его в убегающего человека, поразив его в спину. Сочно’Цып разлетелся на кусочки. Затем Пит сделал ныряющий прыжок, схватил Пандро Мишкина за плечи, и окунул его в соус из Сочно'Цыпа как в грязь.

 

“Нарушение субординации!” завопил Мишкин, борясь с Питом. “Вас могут засудить за это.”

“Это — вы, тот кто пойдет под суд, М-р. Мишкин,” сказал Юп, “За попытку отравить Сочно’Цып.”

“Пытайте меня если хотите, но все что вы узнаете это мое имя, звание, и регистрационный номер. Я ничего не скажу,” сказал Мишкин гордо.

“Вам и не продеться,” сказал Юп. “Дон Деллэсэндро рассказал нам все, что нужно — включая и то, как вы заплатили ему, чтобы отравить курицу Большого Барни.”

“Лживый предатель!” кричал Мишкин. “Он заплатил мне!”

Юп не смог сдержать улыбку. “Вы правы,” сказал он. “Моя ошибка.”

“О чем вы говорите Мишкин?” спросил Большой Барни, не веря своим ушам. “Доложите!”

“Генерал,” ответил Пандро, “Ваш Сочно’Цып наполнен добавкой которую запретили несколько лет назад."

“Ты предал меня?” прогремел Большой Барни.

“Вы не заплатили бы мне миллион долларов. А Дон Деллэсэндро заплатил,” ответил Мишкин.

“И все, что вам пришлось сделать это фальсифицировать ингридиенты Сочно’Цыпа,” сказал Юп.

“За миллион долларов можно купить солдатскую верность,” сказал Мишкин. “Давным-давно надо было пойти в наемники.”

Большой Барни подбежал к Мишкину и оторвал куриные медали с его куртки. “Я бы свернул тебе шею!” крикнул Большой Барни.

Юп встал между ними и задал еще один вопрос. “Вы, тот кто преследовал Джульетту, в день аварии?”

“Верно,” сказал Мишкин.

“Зачем М-р. Мишкин?” спросила Джульетта. Она схватилась за руку своего отца, как будто не могла устоять на ногах.

“Отчет лежал на моем столе со списком ингредиентов для Сочно’Цыпа. Вы работали допоздна — без разрешения! Вы видели бумаги и начали кричать, когда я вошел в дверь. Проклятая папка была опечатана ‘Совершенно секретно’! Вас должны были отправить в штрафбат за чтение секретных материалов!”

“Джульетта схватила отчет, и вы побежали за ней,” сказал Юп.

"Да," сказал Мишкин. “Но я не хотел причинить ей боль.” Он посмотрел на Джульетту. “Когда ваш автомобиль вылетел с дороги в дождь, это был несчастный случай…”

“Почему вы не помогли ей?” сказал Большой Барни.

Быстрый переход