Изменить размер шрифта - +

– Ладно, пошли, пока он не ушел, – сказал Пип. – Я подойду и спрошу его, который час, а потом ты, Бетси, подойдешь и задашь какой-нибудь вопрос, затем Ларри. Скорей!

Они походили вокруг мистера Гуна, который теперь с огромнейшим вниманием разглядывал машины. Его глаз почти не было видно из-за надвинутой кепки. Пип направился к нему.

– Сэр, скажите, пожалуйста, который час? – обратился он к полицейскому.

Увидев Пипа, Гун удивился, потом проворчал неожиданно низким голосом так, что Пип чуть не подпрыгнул:

– Около четырех.

– Спасибо, сэр, – ответил Пип и пошел к ребятам, посмеиваясь.

Гун явно обрадовался, что его не узнали. Он даже подошел поближе к тому месту, где стояли ребята, глядя на карусель. «Хо, хо, – подумал он, – им и невдомек, что Гун не спускает с них зорких глаз». Он прошел мимо них, посвистывая.

Бетси помчалась за ним.

– Простите, пожалуйста, – сказала она, – вы не знаете, до которого часа работает ярмарка?

Гун откашлялся и снова заговорил басом.

– До половины одиннадцатого, – сказал он и вдруг почувствовал, что у него отклеиваются усы. Он быстро поднял руку, чтобы приклеить их. Бетси неожиданно хихикнула и убежала.

Следующим был Ларри. Он подошел к Гуну поближе, сделал вид, что поднял что-то с земли, и начал рассматривать. Потом он быстро обернулся.

– Вы, случайно, не потеряли пуговицу, сэр? – спросил он.

Конечно же, пуговица была не его, так как ее поспешно отодрала от своего красного платья Бетси.

Гун снова откашлялся.

– Нет, мой мальчик, она не моя, – сказал он. – Ну как тебе тут, весело?

– Очень весело, сэр, спасибо! – ответил Ларри. И тут подошел Фатти.

– Сэр, скажите, пожалуйста, где вы взяли полицейские туфли, что на вас надеты? – спросил он строго. – Надеюсь, вы их не украли?

– Вот гаденыш! – возмутился Гун уже своим собственным голосом. – Как ты смеешь такое говорить! Брысь отсюда!

– Господи, мистер Гун, да это же вы! – выдохнул Фатти, делая вид, что он страшно изумлен. – Кто бы мог подумать!

– Я сказал – брысь отсюда! – прогремел Гун, к величайшему изумлению всех, кто стоял вокруг.

И Фатти «отсюда» ушел, смеясь до слез. Бедный старина Гун.

 

МИСТЕР ТОЛЛИНГ ЗАБЛУДИЛСЯ

 

– Где Юнис? – спросил Фатти, когда он и все остальные ребята наконец прекратили смеяться. – Она пошла домой?

– Нет, она хотела пойти с отцом на качели, и мы их там оставили.

– Честно говоря, этот мистер Толлинг удивительный! Он пытается все испробовать!

– Где он теперь? – спросил Фатти.

– Я думаю, они пошли на карусель, – сказала Дейзи. – Я слышала, как мистер Толлинг говорил, что хотел бы покататься на карусели. Господи, в каком виде он предстанет перед своими жуками завтра?

– Смотри, вот они, – сказал Пит, когда они подошли к карусели. Она крутилась уже в стотысячный раз под какой-то старомодный мотив.

– Здесь мало народа! – сказал Фатти. – Всего семь иди восемь человек. А что, если и нам покататься? Смотрите, она останавливается!

Сошли все, за исключением одного человека. Им был мистер Толлинг. Юнис окликнула его:

– Папа, карусель уже остановилась!

– А я еще прокачусь, – сказал удивительный мистер Толлинг.

Быстрый переход