Изменить размер шрифта - +
Сингх проделывает это, по всей вероятности, когда сбрасывает за борт отходы, хотя он это и не должен делать. Лекарства могут быть в надутом водонепроницаемом мешке.

Капитан, вы можете поставить кого-нибудь за ним последить, чтоб он этого не заметил? — попросил Робинсон, я высылаю сторожевой катер, который проследит за теми, кто будет в маленькой лодке ждать, чтобы подобрать то, что он сбросит. На каком расстоянии от берега вы идете?

— Примерно в шестнадцати милях от вашего штаба.

— Вы свяжетесь с нашим катером? Его название «Хенли», а командир — главный старшина Браун.

— Я это сделаю.

— Али Сингха арестуют, когда ваше судно пришвартуется.

Когда разговор закончился, в помещение вошел человек в форме Береговой охраны. Это был командир «Алисы» главный старшина Бертрам, который пойдет за Тони и Четом к укрытию контрабандистов.

— Я готов, сэр, — доложил он после короткого сообщения Робинсона. — Двинулись? — обратился он к ребятам.

Чет и Тони кивнули. Когда они пошли за Бертрамом, Биф, Фил и Джерри мрачно смотрели им вслед.

Заметив недовольный вид ребят, Робинсон, наклонившись через стол, спросил:

— Я полагаю, вы, ребята, надеялись тоже в этом участвовать. Хотите пойти на «Хенли» с главным старшиной Брауном и понаблюдать за «Марко Поло»?

Лица ребят повеселели, а Фил спросил:

— Вы не шутите?

— Вам нужно официальное приглашение? — засмеялся Робинсон.

Он вызвал главного старшину Брауна и, познакомив с ним ребят, объяснил, какая задача ставится перед «Хенли».

— Я понял, сэр, — ответил Браун. — Мы выйдем немедленно.

Ребята последовали за ним к причалу и поднялись на корабль. Их познакомили с другими служащими Береговой охраны, и быстроходное судно вышло в море. Ребятам показалось, что шестнадцать миль были пройдены за невероятно короткое время. Вдали маячили огни «Марко Поло».

— Он идет очень медленно, правда? — спросил Биф у капитана.

— Да, примерно всего четыре узла.

— Так что маленькой лодке будет легко к нему подойти и принять от него груз? — предположил Фил.

— Да, несложно. — Капитан поспешно взял бинокль и направил его на большое судно. — Камбузные люки находятся слева, сейчас начинается прилив, поэтому все, что будет выброшено за борт, поплывет к берегу.

Он приказал рулевому пройти мимо «Марко Поло», приблизиться к нему с другой стороны на три сотни ярдов, затем выключить двигатель и потушить огни.

Когда они подошли к указанному капитаном месту, Браун приказал всем на борту «Хенли» прекратить разговоры и не ходить по палубе. Палубы «Марко Поло», а также водное пространство на некотором расстоянии от судна освещались из иллюминаторов нескольких бортовых кают. Биф, Фил и Джерри стояли рядом с капитаном, смотревшим в мощный бинокль на камбузные люки. Капитан сообщил, что на корабле не замечалось никакого движения, и ребята решили, что пассажиры либо уже спят, либо укладывают вещи в ожидании высадки на следующее утро.

Капитан не отрывал глаз от бинокля. Внезапно один из камбузных люков открылся и в нем появился небольшого роста человек со смуглым цветом лица и довольно длинными, черными как смоль волосами. Он выглянул, затем поднял большое ведро и, выбросив его содержимое в воду, моментально закрыл люк.

«Али Сингх!» — подумали ребята, когда Браун сообщил о том, что он увидел.

Они с волнением ждали, что будет дальше.

Внезапно Биф схватил Фила за руку и указал в сторону. За кругом света они увидели неясные очертания длинного шеста с сачком, вылавливавшего что-то из отбросов.

Быстрый переход