Он лишь чуть приподнял брови. Нед и Нэнси насторожились. Нэнси на всякий случай оглянулась, чтобы убедиться в том, что Брайена нет в комнате, но было уже поздно. Он стоял на пороге, его лицо выражало гнев и удивление.
— Мой отец не способен на такое, — очень тихо произнес Брайен.
— Нет? Не способен? — рявкнул Тайлер, впившись в Брайена глазами. — Твой отец был в костюме летучей мыши на балу, разве нет?! Ты сам дважды спрашивал у меня, где он, видел ли я его. После десяти он исчез, и его нигде не могли найти. И эти ребята тоже не знали, куда он делся. — Он показал на Нэнси и Неда, и те молча кивнули, подтверждая его слова.
— И все же, мистер Тайлер, — сказал лейтенант Дюфор. — Это уж слишком очевидная улика, не правда ли? В конце концов, сотни людей видели Ситона на балу в костюме летучей мыши. Согласитесь, глупо заниматься саморекламой, готовясь совершить преступление.
— Мне плевать, очевидная это улика или нет. Знаю, что Бартоломью Ситон совсем не так глуп. У него были причины.
— Что вы имеете в виду? — спросил лейтенант.
— Мне не хотелось бы говорить об этом именно сейчас, — ответил Тайлер. — Ваше дело — найти Ситона, и тогда отыщется картина. Даю голову на отсечение.
Оставив подчиненных заниматься поисками следов преступления, лейтенант Дюфор решил отправиться в дом к Ситонам. Он предложил Уоррену Тайлеру поехать с ним.
— Это меня устраивает, — сказал Брайен, метнув горящий гневом взгляд на дядю. — Хочется посмотреть тебе в глаза, когда ты осознаешь свою ошибку. Мой отец — не вор!
Когда они приехали в усадьбу Ситонов, особняк не был освещен. В тот вечер слуг отпустили на праздник. Брайен провел всех в дом.
— Ну что, я не прав? — злобно сказал Уоррен Тайлер. — Его и тут нет. Прячет где-то свою добычу.
— Успокойтесь, мистер Тайлер, — остановил его лейтенант Дюфор. — Вспомните лучше, что вам еще известно о картине, я должен располагать большими сведениями о ней. Любая, на первый взгляд малозначительная деталь может оказаться полезной для расследования.
Несмотря на то что Тайлер все еще не пришел в себя от потрясения, он сообщил известные ему факты из истории картины «Грезы Даниэль». Он, в сущности, повторил Дюфору все то, что Дрюзья уже слышали от Брайена: как он нашел картину на старой, заброшенной ферме за городом, которую купил, и что ферма эта давным-давно принадлежала Люсьену Болье. Вообще-то, сказал он, в старом коровнике им были найдены четыре картины самого Болье. Три из них он продал в местную картинную галерею, а портрет оставил себе.
— Вы хотите сказать, что далеко не все знали о существовании картины «Грезы Даниэль»? — спросил лейтенант Дюфор.
— Вот именно. Потому я и убежден в том, что картину выкрал Бартоломью Ситон. Он — вор!
— Кто, я, Уоррен?
Под сводами огромной гостиной раздался раскатистый бас Бартоломью Ситона. Стоя в дверях, мистер Ситон, казалось, заполнял собой все пространство. На нем все еще был маскарадный костюм летучей мыши, и он даже не потрудился снять с лица маску.
— Ты — вор! — не задумываясь, выпалил Тайлер.
— Что за чушь ты несешь, Уоррен? — спросил мистер Ситон, снимая с лица маску. — Ты, верно, обезумел? — В этот момент он заметил лейтенанта Дюфора. — А вы кто такой? — спросил он надменно.
— Лейтенант Дюфор из полиции Нового Орлеана. Хотелось бы задать вам вопрос: где вы были сегодня вечером?
— На балу в «Серебряном парусе». Но в какой-то момент ко мне подошел официант и сказал, что звонил мой сын, просил меня приехать домой. |