Они установили телефон, — деньги на его оплату выделяли из случайных заработков на складе. И в ходе этой работы старательно окружали прищеп всяким хламом, пока их новый дом вовсе не скрылся из глаз.
Когда все было готово, ребята занялись делом. Они назвали себя Тремя Сыщиками, а вагончик — своим штабом и приступили к расследованию тайн — и чрезвычайно запутанных, и не очень. Потерянная на пляже хозяйственная сумка привела Юна в неописуемое возбуждение. Новые загадки всегда очень радовали его.
В штабе Юп позвонил в справочную города Фресно, узнал номер телефона общественной библиотеки, а затем набрал его.
— Без двадцати девять, — заметил Пит, глядя на часы, стоящие на картотеке. — У тебя совсем немного времени для выяснения.
Но много времени и не потребовалось. Юпа сразу соединили с абонементом библиотеки.
— Это Юп Джонс.
Он старался говорить взрослым голосом, излагая сотруднице причину звонка.
— Все данные о читателях, пользующихся абонементом, хранятся в компьютере, — ответила она. — Посмотрим, что можно сделать.
Женщина на минуту отошла, а когда снова взяла трубку, в ее голосе звучало крайнее напряжение.
— Можно ли перезвонить вам? — спросила она.
— Да, но…
— Пожалуйста! — торопливо сказала она.
Юп продиктовал ей их номер.
— Хорошо. Будьте добры, никуда не отходите от телефона.
Она повесила трубку.
— Ну, и что все это значит? — вслух размышлял Юп. — Эта женщина была очень расстроена. Она сказала, что перезвонит.
— Боже мой! — воскликнул Пит. — Во что же мы ввязались?
Через несколько минут раздался звонок. Истеричный голос на другом конце провода почти срывался на крик.
— Вы видели ее?! — кричала женщина, но не та, с которой они говорили в первый раз. — Я еду! Где бы вы ни были, я еду к вам. Я должна найти мою девочку!
Беглянка
Громкоговоритель стоял на столе. Юп собрал его из частей электронного оборудования, которые нашел на складе. Телефонная трубка была подсоединена к громкоговорителю, и компания могла все слышать.
Сейчас из трубки раздавался безудержный плач. Затем мужской голос сказал:
— Джуди, ради бога, перестань, пожалуйста.
В трубке послышался какой-то шум. Потом мужчина спросил:
— Юп Джонс?
— Да.
— Это вы нашли на берегу книжку из библиотеки?
— Да, сэр.
— Моя дочь взяла ее из общественной библиотеки Фресно прямо перед тем, как исчезнуть.
— О, боже…
— Понимаете, она убежала в Голливуд, чтобы стать киноактрисой.
Послышался голос женщины:
— Скажи ему, что мы едем.
— Ладно, Джуди, хорошо.
Мужчина глубоко вздохнул.
— Меня зовут Чарльз Андерсон, ваш звонок — первая весточка о том, что с Люсиль, возможно, все в порядке. Нам нужно увидеться с вами. Может быть, что-то удастся узнать. В ее сумке не было никакого адреса?
— Нет, мистер Андерсон, — ответил Юп. — Адреса не было.
— Полиция ничем не помогла нам, — продолжал Андерсон. — Они уверяют, что в Лос-Анджелесе слишком много детей убегает из дома. Поэтому, если вы назовете ваш адрес, мы могли бы утром быть у вас.
— Да, сэр, — согласился Юп и дал адрес склада.
Андерсон поблагодарил его и положил трубку.
— У них дочка пропала! — воскликнул Пит. |