Пожалуйста, займите место в моем портшезе, сейчас мы поедем ко мне и побеседуем спокойно и без свидетелей.
Но вместо того, чтобы занять предложенное ему место в носилках, герцог посмотрел на эскорт Фаусты, а затем перевел вопросительный взгляд на принцессу. Та сразу все поняла и с улыбкой приказала:
— Д'Альбаран, коня господину герцогу Ангулемскому.
По знаку д'Альбарана один из его людей спешился и подвел свою лошадь герцогу. Тот с легкостью, которой трудно было ожидать от человека, проведшего десять лет в заточении, вскочил в седло и радостно воскликнул:
— Черт побери, как же легко мне тут дышится!
И повернувшись к Фаусте, прибавил:
— Благодарю вас, сударыня, воистину ваша доброта не знает границ! Едем, а то мы все задохнемся в тени этих страшных стен.
— Едем, — с неподражаемой улыбкой скомандовала Фауста.
Отдавая команду, она выразительно посмотрела на д'Альбарана и колосс-испанец еле заметно поклонился, показывая, что ему все ясно. Подъехав поближе к эскорту, он указал подчиненным на герцога и взмахнул рукой.
Исполняя его безмолвный приказ, отряд разделился на две группы. Первая заняла место перед портшезом, вторая — в нескольких шагах позади него. Таким образом, когда кавалькада тронулась, д'Ангулем и д'Альбаран, гарцевавшие возле носилок, оказались в окружении охраны герцогини.
Тюремщики Бастилии и впрямь были неторопливы — когда Фауста со своим эскортом свернула на улицу Сент-Антуан, на город уже опускалась ночная мгла. Пардальян, увидев, как Фауста и Ангулем вышли из Бастилии, занял наблюдательный пост как раз на углу этой улицы. Он тотчас же оценил маневр, произведенный д'Альбараном, и подумал:
«Бедный герцог, он улыбается и рассыпается в благодарностях своей спасительнице, но похоже, ему очень хочется обогнать этих жирных мулов, что тащат портшез, прорваться через охрану и ускакать куда глаза глядят. Он, конечно же, прекрасно понял, что сменил одну тюрьму на другую, а тюремщиков — на тюремщицу».
Со свойственной ему проницательностью Пардальян верно оценил ситуацию: герцог Ангулемский вновь был пленником и прекрасно осознавал свое положение.
Пардальян следовал за Фаустой до самого дворца Соррьентес. Была уже темная ночь, когда портшез въехал во внутренний дворик и ворота за ним — а значит, и за герцогом Ангулемским — захлопнулись. Герцог окончательно превратился в пленника, и теперь жизнь его и свобода целиком зависели от воли страшной спасительницы. Само собой разумеется, что Пардальян вновь принялся искать способ проникнуть во дворец и подслушать разговор Фаусты с ее новой жертвой. (Некогда шевалье был искренне расположен к герцогу Ангулемскому; ради него он даже совершил немало славных подвигов.)
Подобное предприятие могло показаться безумным кому угодно, но только не Пардальяну, хотя он отлично знал, что Фауста наверняка окружила себя надежной многочисленной охраной, которая не колеблясь уничтожит любого чужака. И все же Пардальяну, весьма дорого заплатившему в свое время за знакомство с Фаустой, не терпелось сунуться в это волчье логово. Любые препятствия не могли остановить шевалье, а лишь подзадоривали его. К тому же за свою долгую и полную приключений жизнь ему не раз доводилось преодолевать преграды, перед которыми отступали многие храбрецы. И разве сегодня утром он не проник в дом к Кончини, охранявшийся отнюдь не хуже, чем дворец Фаусты?
— Черт побери, я пойду к той двери, что выходит в тупик, размеренно постучу три раза и назову имя Ла Горель… а там посмотрим.
(Напоминаем, что в первых главах нашей истории мы видели, как Ла Горель разговаривала с Фаустой, скрытой за занавесками своего портшеза. Чтобы доказать, что она ничего не забыла, старая мегера громко и отчетливо повторила указания, полученные от Фаусты. Пардальян, который в это время проходил неподалеку вместе с сыном Жеаном, услышал ее слова и запомнил их, хотя и не придал им никакого значения. |