Изменить размер шрифта - +
А теперь уходите.

 

Женщина поклонилась и, прошептав: «Слушаюсь, монсеньор», удалилась.

— Вы удовлетворены? — поинтересовался Кончини.

Затем успокаивающим тоном прибавил:

— Судите сами: если вы сдержите свое слово, у меня не будет никаких причин обманывать вас. Я не желаю зла этому ребенку, ведь не людоед же я, черт побери! И тем не менее если вы требуете иных гарантий, говорите. Я готов исполнить любые ваши условия.

Слышала ли она его? Поняла ли его слова? На этот вопрос мы можем ответить утвердительно, потому что, поколебавшись, она медленно покачала головой.

Кончини неторопливо приблизился к ней и своим звучным голосом произнес как можно ласковее:

— Послушайте, чтобы завлечь вас к себе, я решился на отвратительную низость. Однако вы сами повинны в этом: я просто без ума от вас, вы же убиваете меня своей суровостью. Но вы сами согласились на мои условия, сами явились ко мне; значит, никто не посмеет утверждать, что Кончини прибегает к насилию, когда хочет поцеловать хорошенькую девушку. Я верю вам. Дайте мне слово, что вы добровольно вернетесь ко мне, и я сейчас же отпущу вас вместе с ребенком. Я буду терпеливо ожидать, когда вам будет угодно вновь посетить меня. Видите, я больше не угрожаю, не ставлю условий, а смиренно молю вас сжалиться надо мной. В залог же я прошу у вас всего один поцелуй, один поцелуй ваших чудесных губок. Согласны вы на такое предложение?

Девушка молчала. Безучастное выражение ее лица насторожило флорентийца. Сделав вид, что он принял ее молчание за согласие, Кончини с очаровательнейшей улыбкой на губах двинулся к ней; протянув руки, он собрался заключить ее в объятия.

Мюгетта решила, что долгожданный миг настал. Она стояла, не шелохнувшись, не пытаясь увернуться. Как только Кончини подошел к ней почти вплотную, она резко выхватила из-за корсажа кинжал и изо всей силы ударила его в грудь.

Вслед за ударом, который Мюгетта полагала смертельным, раздался громкий злорадный смех. Ехидный голос Кончини с сильным итальянским акцентом пророкотал:

— О, горе мне, ты захотела убить своего Кончино!

Кончини был подозрителен от природы. Все время, пока Мюгетта молча стояла посреди комнаты, он исподтишка следил за ней. Заметив, как она выхватила кинжал, он легким движением торса уклонился от удара. Перехватить своей сильной рукой хрупкое запястье, вырвать из слабой руки Мюгетты оружие и отбросить его на другой конец комнаты было для него делом одной секунды. Затем, отпустив кисть девушки, он схватил ее за плечи, с силой сжал их и хриплым голосом прорычал:

— Наконец-то ты в моей власти!.. И хочешь ты того или нет, но теперь ты моя!..

Кончини крепко держал свою жертву. Не было никакой надежды вырваться из его рук, сжимавших девушку, словно железные тиски. Искаженное вожделением отвратительное лицо итальянца склонилось над Мюгеттой: насильник хотел сорвать с ее губ поцелуй, который она отказалась ему подарить.

Еще миг — и честь ее будет безвозвратно погублена. Девушка ощутила, как внутри у нее все оборвалось. В ужасе выбросив вперед руки, словно устремляясь навстречу невидимому защитнику, она в отчаянии закричала. Этот вопль можно было сравнить только с криком смертельно раненной птицы:

— Одэ!.. Одэ!..

Внезапно Кончини почувствовал, как девушки обмякла в его руках. От удивления он разжал объятия, и безжизненное тело Мюгетты рухнуло на пушистый ковер, смягчивший падение. Видя, что девушка, бледная, словно мертвец, недвижно лежит на полу, Кончини в растерянности выругался:

— О дьявол!.. Неужели она умерла?

В замешательстве он смотрел на распростертую у его ног Мюгетту, не решаясь дотронуться до нее. Впрочем, изумление его было недолгим. Опустившись на колени, он приложил руку к груди девушки. Сердце слабо билось.

«Она всего лишь в обмороке!» — успокоился Кончини.

Быстрый переход