Изменить размер шрифта - +
Бастер сломя голову кинулся с ним наперегонки. Ребята рассмеялись: узнаем старину Эрна!

В полтретьего все, кроме Эрна, собрались с велосипедами перед домом Фатти. Фатти, одетый довольно странно, вышел, выводя свой велосипед, Бастер был с ним.

– Ты собираешься взять Бастера? – обрадовалась Бетси. А я боялась, что ты его оставишь.

– Если мне придется пойти к Ларкинам, Бастер побудет с вами. А сейчас ему так не хотелось оставаться дома – верно, Бастер?

– Гав! – подтвердил Бастер. Он терпеть не мог, когда дети уезжали без него.

Ребята сели на велосипеды; Бастер побежал рядом. Фатти заявил, что пробежка сгонит с него жирок и что дистанция до реки – пустяк для такой собаки.

– Погодите, но ведь на этот раз нам не надо к реке! – спохватился Ларри, когда они повернули за угол. – Мы ведь хотим осмотреть ворота и подъезд к дому!

– Верно! – согласился Пип, и ребята повернули в другую сторону. Бетси взглянула на Фатти и хихикнула.

– Ну и вид у тебя! Просто стыдно рядом с тобой ехать! Неужели обязательно надо было превращаться в такого неряху, Фатти?

– Не то чтобы обязательно… – усмехнулся Фатти. – Можно сказать, это вышло само собой.

Он надел старый костюм, который был слишком ему велик, обмотал шею шарфом вместо отсутствующего воротника, откинул со лба волосы и зачесал их назад. В кармане у него лежали шапочка с черным глянцевым козырьком, карточка с нацарапанными на ней цифрами, карандаш, привязанный к ней шнурком, и фонарик.

– Ни одна электрокомпания на порог бы тебя не пустила, – продолжала Бетси. – Во-первых, ты жуткий неряха, а во-вторых, слишком молодо выглядишь.

– О, это вполне поправимо! – засмеялся Фатти и опустил руку в карман. Вытащив растрепанные усики, он прилепил их над верхней губой – и сразу стал выглядеть намного старше. Бетси рассмеялась.

– Еще хуже! Держу пари, порядочные люди тебя и на порог не пустят!

Ребята свернули с большой дороги и поехали по подъездной аллейке, которая вела к главным воротам «Талли-Хо». Доехав до ворот, они слезли с велосипедов.

Большие четырехстворчатые ворота были заперты. Фатти задумчиво посмотрел на них.

– Ну и ну! Кто бы ни подъехал сюда на автомобиле, ему пришлось бы порядком повозиться, чтобы открыть эти ворота – они, по-моему, страшно тяжелые. Интересно, зачем их закрыли?

– Чтобы никто не мог в них въехать, наверно, – заметил Ларри. – Фатти, а ты не звонил мистеру Дженксу? Насчет большого дома?

– Звонил. И выяснил, что даже если бы у Лоренцо были ключи от передней, задней и боковых дверей, это бы им не слишком помогло. Все двери закрыты изнутри еще и на засовы, кроме одной из боковых – через нее вышла полиция, заложив засовами все остальные, и установила на ней после этого особый замок. Так что внутрь войти не может никто, кроме полицейских – да и те лишь через боковую дверь! В доме, похоже, много ценных вещей, принадлежащих настоящему владельцу – тому, кто сдал Лоренцо дом вместе со всей обстановкой.

– А, ну тогда домом заниматься нет смысла, – сказал Ларри. – Сосредоточимся на том, чтобы выяснить, не проезжал ли здесь ночью автомобиль и не спрятан ли он где-нибудь на участке.

Фатти поглядел на крепко прихваченную морозцем землю.

– Следы колес здесь есть, – заметил он. – Но не могу сказать, новые они или старые. Кроме того, это вполне могут быть следы полицейской машины.

Пип подошел к воротам и заглянул в щель.

– Смотрите! – внезапно воскликнул он.

Быстрый переход