Изменить размер шрифта - +

– Хватит рассказывать мне сказки! Проваливайте отсюда!

В это время послышался шум автомобиля. Подъехав, автомобиль остановился. Хлопнула дверь.

– А вот и он, – сообщил Гуну Фатти, услышав быстрые шаги по тропинке. Гун обернулся – и потерял дар речи.

Да, это был инспектор Дженкс собственной персоной. За ним шел еще один мужчина. Дженкс улыбнулся Фатти.

– Ну, вот и я!

 

СОВЕРШЕННО НЕВЕРОЯТНАЯ ИСТОРИЯ

 

– Доброе утро, сэр, – ответил Фатти. Гун от изумления словно язык проглотил. Шеф кивнул сначала Фатти, затем ему.

– Здравствуй, Фредерик. А, Гун, и вы здесь? Не ожидал вас тут увидеть.

– Он подошел случайно, – объяснил Фатти. – Все остальные тоже здесь, сэр.

Дженкс торжественно отдал всем честь, и ребята ответили ему тем же. Эрн даже прищелкнул каблуками.

– А теперь к делу, – сказал инспектор. – Ты сказал, что загадка Лоренцо разгадана и решение ждет меня. Значит ли это, что ты знаешь, где Лоренцо?

– Да, сэр, – отозвался Фатти, и у Гуна чуть глаза не вылезли из орбит. Уставившись на Фатти, он судорожно сглотнул. Гадкий мальчишка! Ну откуда ему знать, где Лоренцо?

Суперинтендант рассмеялся.

– Ты еще скажи, что знаешь, где картина.

– Думаю, знаю, – ответил Фатти. – Но если я и ошибаюсь, вы легко заставите Лоренцо сказать, где она.

Шеф повернулся к Гуну:

– Вы, насколько я понимаю, тоже в этом участвуете?

Гун отрицательно покачал головой. Он еще не совсем пришел в себя и предпочитал помолчать. Дженкс опять повернулся к Фатти.

– Так где же Лоренцо? Я полагаю, они где-то неподалеку, раз ты вызвал меня сюда?

– Да, сэр, – кивнул Фатти. – Они прячутся в доме Ларкинов.

– Нету их там! – взорвался Гун. – Прошу прощения, сэр, но я три раза побывал в этом доме – и никого, кроме Ларкинов, там не нашел. Готов поклясться в этом!

– И все-таки Лоренцо там, – сказал Фатти. – Пойдемте, сэр, я вам покажу.

И он повел всех за собой. В каком же там потайном месте могут скрываться Лоренцо? Что это за незаметное укрытие? Гун шел вместе со всеми – ужасно сердитый и раздраженный.

Фатти постучал в дверь домика Ларкинов. Дверь открыл сам мистер Ларкин – как всегда, в старой шляпе и грязном старом шарфе вокруг шеи. Он удивленно воззрился на Фатти сквозь толстые очки.

– Чего тебе? – спросил он. Затем, увидев остальных детей и инспектора, сделал движение, как будто собирался захлопнуть дверь. Но Фатти мгновенно подставил ногу.

– Извините, но мы войдем, – сказал Фатти. Полицейский, приехавший вместе с Дженксом, широко раскрыл дверь, и все – даже Бастер – вошли внутрь. Миссис Ларкин в комнате не было. Слышно было, как она на кухне гремит посудой.

– Чего это вы? – своим скрипучим голосом спросил мистер Ларкин. – Что я такого сделал?

В маленькую комнатку набилось столько народу, что Ларкина оттеснили в самый угол.

– Перед вами мистер Лоренцо! – заявил Фатти, срывая с Ларкина шляпу. Затем одним быстрым движением он содрал с него бороденку и кустистые брови! За ними последовали очки, и старик Ларкин превратился в довольно молодого человека – правда, разозленного и испуганного.

– Вот это да! – присвистнул изумленный инспектор. – Билл Лоренцо собственной персоной! М-да, может, ты и третьеразрядный актер, но зато мошенник первоклассный! Так изобразить старика Ларкина! Я же видел тебя нос к носу – и готов был поклясться, что ты самый настоящий Боб Ларкин!

– Тогда это и был настоящий Ларкин, – объяснил Фатти.

Быстрый переход