Изменить размер шрифта - +
 — Потом поговорим.

Джерри ловко обмотал мальчиков веревкой, привязав их к стульям. Мистер Джитерс подвинул к себе третий стул, зажег толстую сигару и выпустил дым им в лицо.

— Насколько я понял, Гарри уже успел тебе рассказать, что нам нужно? — спросил он Боба.

— Он сказал, что вы хотите узнать смысл записок, — слегка дрожащим голосом пролепетал Боб.

— Вот именно. Эти загадки — ключ к тайнику, где лежит нечто весьма ценное, — проворчал мистер Джитерс. — Мы знаем, как вы их раздобыли, как проследили путь вопящих часов до дома Берта Клока, а потом узнали, где отыскать Рекса Кинга и тех, кому Берт посылал записки. А теперь мы желаем знать, что в них говорится.

— Лично я, — вставил Карлос, — не прочь бы понять смысл этого вздора — почему часы были отосланы Рексу Кингу, а письма — остальным. Что задумал Берт?

— Это известно лишь ему, — вмешался Джерри. — Поверьте, хитрее Берта во всем свете не сыщешь. Ему всегда не было равных в составлении планов. А потом он предоставлял другим людям выполнять их и брать на себя весь риск. Мы так и не узнаем, что Берт замышлял, пока не отыщем его, а он, кажется, исчез без следа.

— Джерри прав, — пробурчал мистер Джитерс. — Нет смысла допытываться о намерениях Берта. Да-вайте-ка лучше приложим все усилия, чтобы разыскать добычу. Ну, парни, хватит дурака валять! Говорите, что там, в этих записках?

Боб с трудом сглотнул:

— Ну… в первой сказано: «Я предлагаю тебе просмотреть книгу». Только одна строчка.

— «Я предлагаю тебе просмотреть книгу», — медленно повторил мистер Джитерс, прикусив нижнюю губу. — Ладно, какую же книгу он имел в виду?

— Не знаю. В письме об этом не сказано.

— Возможно, об этом говорится во втором письме, — с очевидным нетерпением вмешался мистер Джитерс. — Что там?

— Не знаю, — тихо произнес Боб. — Мы еще не работали над ней. Все ужасно устали и решили подождать до завтра.

— Осторожнее, мальчишки! — предупредил Джитерс угрожающим голосом. — Не смейте мне лгать! Немедленно говорите, что во втором письме!

— Говорю же, понятия не имею, — отозвался Боб. — Мы еще не успели поработать над ним. Собирались заняться с утра пораньше.

— Может быть, он говорит правду, — предположил Карлос.

— Может быть, — мрачно согласился мистер Джитерс. — Все возможно. Хорошо, парень, давай перейдем к третьей записке. Той, где одни цифры. Вторая половина у нас — Карлос успел вырвать ее у твоего толстого дружка.

Он вынул из кармана разорванный клочок бумаги и помахал перед лицом Боба:

— Что означают эти цифры?

— Не знаю, — снова был вынужден повторить Боб. — Юпитер тоже ничего не успел сообразить.

Мистер Джитерс хищно ощерился. Он понял, как, впрочем, и все остальные, что Боб не лжет.

— Следовало бы подождать, — признался Карлос. — А что, если эти мальчишки, вечно сующие нос не в свое дело, приведут полицию к тайнику с со-кроЕищами? Мы ничего не сможем сделать! Вопрос в том, что нам теперь предпринять? .

— Очевидно, — пробурчал мистер Джитерс, — нам необходимы остальные записки. Если эти парни смогли догадаться, что в них, значит, и нам это по плечу. Стоит лишь добраться до записок, и все будет в порядке. У кого они, мальчики?

— Юпитер Джонс их спрятал, — признался Боб.

Быстрый переход