— Пришлось потратить время, чтобы сбить их со следа. Парень клянется, что это не полиция. Может, те, кто стащил вчера вопящие часы. Но кто бы это ни был, мы от них отделались.
— Прекрасно.
Мистер Джитерс устремил жесткий взгляд на Юпитера:
— Уверен, что наш юный друг слишком умен, чтобы пытаться провести нас. Ну ладно, мальчик, как насчет записок? Они с тобой?
Юпитер порылся в кармане и вынул листок бумаги:
— Вот первая записка, мистер Джитерс. Джитерс внимательно прочитал записку:
— «Я предлагаю вам просмотреть книгу». Да, твой дружок уже рассказал нам об этом. Но о какой книге идет речь?
— Не знаю.
— Так, а о чем говорится во второй записке?
— Вот, сэр, судите сами.
— Хм-м-м. «Только комната, где жужжит Отец Время». И что же это означает?
— Мне кажется, имеется в виду библиотека мистера Клока, где жужжат все эти электрические часы.
— Да-да, конечно, так оно, видимо, и есть. Но я обыскал всю комнату, пытаясь обнаружить скользящие панели, тайники, и ничего не нашел. А третья записка? У меня уже есть половина ее.
И Джитерс предъявил рваный клочок бумаги.
Юпитер рылся в кармане, когда случилось неожиданное. Стекла в окнах с треском разлетелись, жалюзи взвились вверх. Несколько секунд спустя через пустые рамы ворвались люди в синих мундирах, с большими револьверами, направленными на мистера Джитерса, Карлоса и Гарри.
— Руки вверх! — скомандовал первый полисмен. — Быстро! Не шевелиться!
— Копы! — воскликнул Джерри. Карлос пробормотал на испанском несколько слов, значения которых мальчики не поняли, но догадаться было не-слежно.
— Стоять! Руки вверх! — повторил второй полисмен. — Вы под прицелом со всех сторон!
Джерри и Карлос медленно подняли руки. Мистер Джитерс пятился назад, пока не уперся спиной в верстак, и на мгновение показалось, что он пытается нащупать оружие, но полисмен прицелился в него.
— И ты тоже! — рявкнул он. — Ты! Что ты там делаешь? Почему пахнет паленым?!
— Он сжег записки! — воскликнул Юпитер. Лампа, лежавшая на верстаке, все еще потихоньку горела, и мистер Джитерс сунул клочки бумаги прямо в пламя. Прямо на их глазах они обращались в пепел.
— Посмотрим, как вы теперь что-то разгадаете! — прошипел он.
— Я могу вспомнить первые две записки, — сказал Юпитер. — Но ту, на которой одни цифры, восстановить нельзя, и просто не понимаю, как мы узнаем, что пытался сообщить мистер Клок.
— Поломайте-ка голову над этой задачкой, — рассмеялся мистер Джитерс и повернулся к Джерри и Карлосу. — Вы, идиоты, — прошипел он. — Говорили, что обрубили хвост! Этот толстый парень вызвал полицию, а вы позволили им проследить, куда направляетесь… — Но я никуда не звонил! — выпалил Юпитер, потрясенный не меньше остальных таким развитием событий.
— Держи их под прицелом, Джо! — скомандовал полисмен.
Устремившись к выходу, он нажал кнопку. Дверь взвилась вверх, и на пороге появился изящный, хорошо одетый мужчина. Гаражная дверь опустилась. Неизвестный приветливо улыбнулся собравшимся:
— Ну-ну! Превосходно проделано, парни. Кажется, ситуация под контролем.
Глаза Юпитера едва не вылезли из орбит.
— Мистер Юджине! — охнул он.
18. Снова в комнате часов
— Да, мальчик мой, — кивнул Юджине. — Это я, несравненный Юджине, одурачивший полицию обоих континентов. |