Изменить размер шрифта - +
Кто-то медленно прохаживался по залу, кто-то любовался прекрасным видом гор, открывающимся из окон. Повсюду видны были вазы со свежими цветами, а на длинном столе были выставлены образцы новой косметической продукции. Дрюгие столы и столики ломились от экзотических яств, предназначенных для угощения публики.

— Теперь-то они нас накормят, — пробурчал Макс Харпер, накладывая себе на тарелку целую гору закусок. — Я хочу подойти вон к тому репортеру и рассказать, чего и сколько здесь дают в обычные дни.

— Ах, Макс, не ворчи, — улыбнулась миссис Харпер. — Все прекрасно знают, что это не повседневная еда. Зато ты похудел на четыре фунта. — Она потянулась к мужу и чмокнула его. — Тебе это очень к лицу, ты стал просто неотразим…

Нэнси заметила: мистер Харпер растаял от комплимента. Потом она осторожно оглядела присутствующих. Вон Ронда Уилкинс: повеселевшая и явно довольная собой, она оживленно болтает, собрав вокруг себя кучку отдыхающих. Лизетт, тренер по теннису, определенно скучает, но изо всех сил старается выглядеть веселой. Ким, естественно, на презентацию не пришла. Она еще вчера предупредила, что часов на двенадцать завалится спать, а потом поедет к маме… Нигде не было видно ни усиленной охраны, ни собак, но Нэнси была уверена, что сотрудники курорта проинструктированы должным образом и глядят в оба. Вон и Алан: он прохаживается по кругу, внимательно присматриваясь к толпе…

«Что же задумала Хитер?» — с тревогой спрашивала себя Нэнси. Или теперь, когда она арестована, ничего уже не может произойти? В конце концов она ведь могла просто блефовать?..

— Мне кажется, пора бы начать, — сказала Джорджи, держа в руках полную тарелку.

Наконец Жаклин и Лорэн Розье подошли к микрофону. Попросив внимания, Лорэн произнес несколько слов о новой, современной линии по производству косметических средств с маркой «Солэр».

— Я запустил ее на острове Святого Мартина, прежде всего рассчитывая на американских женщин. Вы получите возможность убедиться, что наша косметика сделана из чистейшего натурального сырья, очень эффективна и вполне доступна по цене…

— Да уж… Баночка с наперсток — тридцать долларов, — процедила Джорджи.

— Тсс, — шикнула на нее Бесс. — Дай послушать!

Нэнси не слушала Лорэна. Она по-прежнему пристально изучала присутствующих. Хэнк и его дочь были под арестом, но в ушах Нэнси все еще звучал дьявольский смех слепой девушки.

— А сейчас, — продолжал Лорэн, — мы счастливы приветствовать вас на первой презентации нашей продукции, реклама которой скоро появится во всех солидных журналах. — Он указал на стенд, представлявший собой большую, вертикально поставленную книжку с картонными листами-плакатами. «Обложкой» этой своеобразной книги служил красочный пейзаж: солнечная лагуна с броской надписью: «„Солэр“ для кожи».

Подойдя к стенду, Лорэн эффектным жестом отодвинул первый плакат и открыл фотографию ослепительной красоты девушки в не менее ослепительном купальном костюме и солэровском фирменном козырьке от солнца.

Когда он перевернул и эту «страницу», чтобы показать следующую фотографию, зал Дрюжно ахнул. На снимке стоял молодой Лорэн с флаконом, на котором написано было: «Женес». Крупный газетный заголовок под фото гласил: «Судебное дело против „Женес“. Слепота и увечья от косметики фирмы!»

Лорэн торопливо закрыл фото, но со следующего в зал смотрела молодая хорошенькая женщина с безобразными рубцами на коже. Под фотографией стояли слова: «Это сделали Пьер Денон и „Женес“».

Лицо Лорэна побагровело.

Быстрый переход