Бобби, ухмыляясь и держа скейт в одной руке, стоял на расстоянии от них.
– Ты вредный мальчишка! – сердито крикнула Нельда. – Если не можешь кататься на скейте, то не устраивай гонки на палубе!
– Мне жаль, что я сбил вас, – виновато сказал Бобби. – Я хотел только задеть вас. Совсем чуть-чуть.
Тем временем девушки поднялись на ноги и подошли к мальчику.
– Бобби, есть разница между игрой и тем, что причиняет людям боль, – сказала Нэнси.
Малыш опустил голову.
– Я же сказал, мне жаль.
– Этого не достаточно, – ответила Нэнси. – Я хочу знать, почему ты это сделал?
Несколько секунд мальчик молчал. Он выглядел испуганным, но наконец, заговорил:
– Те смешные мужчины попросили меня так сделать.
– Какие смешные мужчины?
– Ну, знаешь, те два странных парня, что делают какие-то глупости своими пальцами.
Нэнси была поражена. Имеет ли он ввиду Отто Августа и его спутника? Она сложила свои пальцы, чтобы получилось её имя.
– Они делали так же? – спросила она.
– Да, ты тоже так умеешь? – восхищённо протянул Бобби.
– Да, но я не знаю весь алфавит. Это своеобразный язык знаков. Глухонемые люди используют его, чтобы общаться друг с другом.
Нэнси стала расспрашивать его о тех, кто заставил его наехать на них.
– Кто они были?
– Я не знаю, – бросил Бобби и убежал.
Глава 17. За бортом
Бобби побежал к коридору. Нэнси колебалась, но потом сказала:
– Я думаю, мы должны пойти с ним и найти тех мужчин, чтобы поговорить с ними.
Нельда с ней согласилась. И две девушки пошли сторону, куда убежал ребёнок. Им не составило труда найти его. Но когда они рассказали, что планируют сделать, малыш отказался пойти с ними.
– Они могут сделать мне больно, если подумают, что я ябеда.
Нэнси сказала, что они с Нельдой догадываются, кто эти люди. Ему не нужно с ними разговаривать, если он не хочет. От него требуется только указать на них. Наконец, он согласился пойти с девушками.
По наитию, Нэнси направилась к укромному уголку на верхней палубе. Её догадка оказалась верной. Отто Август и его компаньон сидели там, но языком жестов в данный момент не пользовались.
– Бобби, это те мужчины? – спросила Нельда.
Мальчик кивнул.
– Я больше ничего не скажу. Они дали мне четвертак, чтобы я наехал на вас.
Нельда нахмурилась.
– Кажется, это похоже на них. Но это был ужасный поступок.
Все вместе они подошли к мужчинам.
– Я хочу знать, почему вы заставили этого мальчика наехать на нас на скейтборде? – потребовала от них ответа Нэнси.
– Он ударил нас так сильно, что сбил с ног. Мы могли серьёзно пострадать, – добавила Нельда.
Отто Август посмотрел на мальчика:
– Зачем ты это сделал?
Бобби сразу же ответил:
– Потому что вы сказали мне это сделать и даже заплатили.
– Я никогда не говорил тебе ранить девушек, только поиграть, – продолжил Отто Август, сердито смотря на ребенка.
Бобби выглядел немного испуганным, но всё же ответил:
– Вы мне ничего не говорили про игру. Вы сказали, наехать на них!
Отто Август повернулся к Нэнси с Нельдой.
– Я надеюсь, вы не верите тому, что он вам наплёл. Мы с другом пытались поговорить на личные темы, но не могли, потому что этот ребёнок крутился рядом и говорил, и говорил. Мы хотели избавиться от него, потому и сказали: «Почему бы тебе не найти Нэнси Дрю и её подруг и не поиграть с ними?»
Глаза Бобби сверкнули.
– Вы такого не говорили! Я должен был наехать на них!
– Это не правда! – закричат Отто Август. |