Изменить размер шрифта - +
Бобби, ухмыляясь и держа скейт в одной руке, стоял на расстоянии от них.

– Ты вредный мальчишка! – сердито крикнула Нельда. – Если не можешь кататься на скейте, то не устраивай гонки на палубе!

– Мне жаль, что я сбил вас, – виновато сказал Бобби. – Я хотел только задеть вас. Совсем чуть-чуть.

Тем временем девушки поднялись на ноги и подошли к мальчику.

– Бобби, есть разница между игрой и тем, что причиняет людям боль, – сказала Нэнси.

Малыш опустил голову.

– Я же сказал, мне жаль.

– Этого не достаточно, – ответила Нэнси. – Я хочу знать, почему ты это сделал?

Несколько секунд мальчик молчал. Он выглядел испуганным, но наконец, заговорил:

– Те смешные мужчины попросили меня так сделать.

– Какие смешные мужчины?

– Ну, знаешь, те два странных парня, что делают какие-то глупости своими пальцами.

Нэнси была поражена. Имеет ли он ввиду Отто Августа и его спутника? Она сложила свои пальцы, чтобы получилось её имя.

– Они делали так же? – спросила она.

– Да, ты тоже так умеешь? – восхищённо протянул Бобби.

– Да, но я не знаю весь алфавит. Это своеобразный язык знаков. Глухонемые люди используют его, чтобы общаться друг с другом.

Нэнси стала расспрашивать его о тех, кто заставил его наехать на них.

– Кто они были?

– Я не знаю, – бросил Бобби и убежал.

 

Глава 17. За бортом

 

 

Бобби побежал к коридору. Нэнси колебалась, но потом сказала:

– Я думаю, мы должны пойти с ним и найти тех мужчин, чтобы поговорить с ними.

Нельда с ней согласилась. И две девушки пошли сторону, куда убежал ребёнок. Им не составило труда найти его. Но когда они рассказали, что планируют сделать, малыш отказался пойти с ними.

– Они могут сделать мне больно, если подумают, что я ябеда.

Нэнси сказала, что они с Нельдой догадываются, кто эти люди. Ему не нужно с ними разговаривать, если он не хочет. От него требуется только указать на них. Наконец, он согласился пойти с девушками.

По наитию, Нэнси направилась к укромному уголку на верхней палубе. Её догадка оказалась верной. Отто Август и его компаньон сидели там, но языком жестов в данный момент не пользовались.

– Бобби, это те мужчины? – спросила Нельда.

Мальчик кивнул.

– Я больше ничего не скажу. Они дали мне четвертак, чтобы я наехал на вас.

Нельда нахмурилась.

– Кажется, это похоже на них. Но это был ужасный поступок.

Все вместе они подошли к мужчинам.

– Я хочу знать, почему вы заставили этого мальчика наехать на нас на скейтборде? – потребовала от них ответа Нэнси.

– Он ударил нас так сильно, что сбил с ног. Мы могли серьёзно пострадать, – добавила Нельда.

Отто Август посмотрел на мальчика:

– Зачем ты это сделал?

Бобби сразу же ответил:

– Потому что вы сказали мне это сделать и даже заплатили.

– Я никогда не говорил тебе ранить девушек, только поиграть, – продолжил Отто Август, сердито смотря на ребенка.

Бобби выглядел немного испуганным, но всё же ответил:

– Вы мне ничего не говорили про игру. Вы сказали, наехать на них!

Отто Август повернулся к Нэнси с Нельдой.

– Я надеюсь, вы не верите тому, что он вам наплёл. Мы с другом пытались поговорить на личные темы, но не могли, потому что этот ребёнок крутился рядом и говорил, и говорил. Мы хотели избавиться от него, потому и сказали: «Почему бы тебе не найти Нэнси Дрю и её подруг и не поиграть с ними?»

Глаза Бобби сверкнули.

– Вы такого не говорили! Я должен был наехать на них!

– Это не правда! – закричат Отто Август.

Быстрый переход