— Почему бы и нет? — сказала Холли. — Я подозреваю, что ее прихватил с собой наш загадочный незнакомец, когда растворился в воздухе.
— Зачем ему это понадобилось? — удивилась Белинда. — Не понимаю…
— Я тоже не понимаю — я вообще ничего не понимаю. Кроме одного — что он сделал это не ради шутки. — Холли вздохнула. — Я вам больше скажу: если мы когда-нибудь отыщем мою сумку — то этот таинственный человек будет держать ее в руке.
ГЛАВА IV
Плохие новости
— Какая чепуха, — заявила Трейси. В глубине ее души шевелилось неприятное подозрение, что Холли права, однако она не собиралась с ней соглашаться. — У тебя разыгралось воображение. Кто-то просто прихватил с собой твою сумку. Скорее всего по ошибке, и скоро этот кто-то разберется, что сумка чужая, и сдаст ее куда следует. Пошли на вокзал и заявим о пропаже.
Большинство пассажиров уже ушли. Когда девочки брели по опустевшей платформе, они увидели сотрудника охраны, который разговаривал с кем-то из работников вагона-ресторана. Увидев девочек, он прервал свою беседу, поздоровался и справился, понравилась ли им поездка.
— Да, все было чудесно, — ответила Трейси. — Кроме последних минут.
— Да? Мне очень жаль это слышать. — Охранник казался озабоченным. — Что же с вами случилось?
— Просто… я не могу найти свою сумку, — попыталась объяснить Холли. — Я оставила ее на полке для багажа в конце нашего вагона, и вот она исчезла.
— Тогда мы должны ее найти — это наша обязанность. — Сотрудник охраны нахмурился. — Пройдите со мной и покажите точно, где вы ее оставили.
Они вернулись в вагон, но, разумеется, там не было и следа пропавшей сумки. Охранник заглянул под все сиденья и на все полки.
— Это точно ваш вагон? Вы не могли ошибиться? Ведь они похожи, так что нередко случается путаница.
Трейси показала ему билеты и три места, где они сидели, — ошибки не было.
Сотрудник охраны вздохнул и сказал, что, к сожалению, он больше ничем не может помочь. Затем, к удивлению подруг, он поочередно пожал им руки и посоветовал сразу обратиться в бюро потерянных вещей и заявить о пропаже.
Когда они шли по платформе, Холли пробормотала:
— Я уверена, что мы напрасно тратим время, — сумку взял тот самый тип, это однозначно.
— Зачем ему понадобилась твоя сумка? — спросила Трейси. — Ведь не мог же он рассчитывать, что в ней лежит бриллиантовое ожерелье!
— К тому же, как он мог знать, которая из сумок твоя? — поддержала ее Белинда.
Холли немного подумала.
— Она висела у меня на плече, когда мы наткнулись на него в первый раз в том поезде. Наверное, он узнал ее, когда увидел на багажной полке.
— Что ж, возможно, ты права, — согласилась Трейси. — Не так много сумок, у которых сбоку написаны по трафарету ярко-красные буквы «Х.А.», а наверху приколот значок нашей школы!
Говоря это, она оглядывалась по сторонам, надеясь увидеть знакомое лицо, однако ее отца нигде не было.
— Ладно, допустим, он мог ее стянуть, — продолжала Белинда. — Вот только я никак не пойму зачем… Кстати, давайте последуем совету охранника и отыщем бюро потерянных вещей.
Задача оказалась не из легких. Когда девочки дошли до конца платформы и огляделись, они только теперь поняли, насколько огромен Северный вокзал. Пока они разглядывали висевшие над головой знаки и решали, куда пойти, на них обрушился басовитый возглас американца:
— Наконец-то! Я прошел вдоль всего поезда и вернулся назад — и уже начал бояться, что не найду вас!
К ним шел загорелый светловолосый мужчина средних лет. |