Он выбежал под дождь, направился к башне и вернулся с охапкой хвороста.
— Здорово, — похвалила его Джордж. — Теперь попробуем развести костер. У кого-нибудь есть кусок бумаги и спички?
— У меня есть несколько спичек, — откликнулся Джулиан. — Но бумаги ни у кого нет.
— Есть, — вмешалась Энн. — Бутерброды завернуты в бумагу. Давайте развернем их.
— Неплохая мысль, — похвалила ее Джордж. Они развернули бутерброды, аккуратно положили их на разбитый камень, сначала тщательно протерев его. После этого разожгли костер, положив вниз бумагу, а на ней крестом сложив хворост.
Старые сухие прутья тут же вспыхнули. Вскоре раздалось потрескивание костра, и маленькая разрушенная комната осветилась танцующим пламенем. Снаружи совсем потемнело, тучи опустились так низко, что почти касались верхушки башни замка. А как они мчались! Ветер нес их на северо-восток, завывания его почти перекрывали грохот волн.
— Я никогда, никогда не слышала, чтобы море производило такой шум, — сказала Энн. — Никогда! Кажется, будто оно орёт во всю силу своего голоса.
Из-за завывания ветра и шума разбивающихся волн ребята почти не слышали друг друга. Им пришлось кричать.
— Давайте поедим! — крикнул Дик, который, как всегда, ощущал ужасно сильный голод. — Пока шторм будет продолжаться, мы больше ничем не сможем заняться.
— Да, да, давайте, — поддержала его Энн, с вожделением глядя на бутерброды с ветчиной. — Будет занятно, если мы устроим пикник вокруг костра в этой темной старой комнате. Интересно, как давно другие люди ели здесь. Хотелось бы мне увидеть их.
— А мне нет, — заявил Дик, с некоторым испугом оглядывая комнату, словно опасаясь, что люди, которые жили здесь в прошлом, войдут и присоединятся к ним. — И без этого день очень уж необычный.
Поедая бутерброды, которые они запивали имбирным лимонадом, ребята почувствовали себя лучше. Огонь разгорался все сильнее, охватывая все новые и новые прутья. От него исходило тепло, и это было очень приятно, так как ветер усилился и сильно похолодало.
— Мы будем по очереди подносить хворост, — распорядилась Джордж.
Но Энн не хотела выходить за ним одна. Она изо всех сил старалась не показать, что боится шторма, но выйти одна на дождь и гром не решалась.
Тимми шторм тоже не понравился. Он уселся около Джордж, подняв уши, и рычал в ответ на раскаты грома. Ребята кормили его остатками бутербродов, и он поглощал их с жадностью.
Каждому из ребят досталось по четыре печенья.
— Пожалуй, я отдам свои Тимми, — сказала Джордж, — он выглядит таким голодным!
— Нет, не нужно так делать, — вмешался Джулиан. — Каждый из нас даст ему по одному печенью, значит, он получит четыре, а нам останется по три. Вполне достаточно.
— Вы и правда очень хорошие ребята, — сказала Джордж. — Тим, ты согласен, что они — хорошие ребята?
Тимми был согласен. Он лизнул каждого, чем рассмешил их. Затем перевернулся на спину и дал Джулиану пощекотать себе живот.
Ребята подбросили веток в огонь. Наступила очередь Джулиана идти за хворостом. Он вышел наружу и стоял, оглядывая все вокруг, а дождь падал на его непокрытую голову. Казалось, что гроза бушует прямо над ним. Сверкали молнии, и сразу немедленно следовали раскаты грома. Эта гроза показалась Джулиану совершенно необыкновенной. Она была великолепна! Молнии раскалывали небо пополам почти каждую минуту, а гром гремел так громко, что казалось, будто вокруг рушатся горы. Как только гром затихал, становился слышен голос моря, но тоже было великолепно. |