— Гав, — согласился с ним Тимми.
— Мне нужно отвести Тимми к Джеймсу, — сказала Джордж, вылезая из лодки. — А ты, Джулиан, привяжи ее. Я вернусь через несколько минут.
Прошло немного времени, и четверка ребят сидела за столом и попивала отличный чай. Тетя Фанни испекла для них свежие булочки и имбирный пирог с патокой. Он был темно-коричневого цвета и прилипал к пальцам. Дети объявили, что никогда ничего более вкусного им есть не приходилось.
— Ну как, интересно провели день? — спросила тетя.
— О да, — радостно ответила Энн. — Шторм был замечательный. Он поднял на поверхность…
Джулиан и Дик оба дали ей пинка под столом. Джордж не могла до нее дотянуться, а то бы она тоже наверняка стукнула ее. Энн сердито посмотрела на мальчиков, и глаза ее наполнились слезами.
— Ну, что сейчас случилось? — спросила тетя Фанни. — Тебя кто-нибудь ударил, Энн? Право же, эти пинки под столом должны прекратиться. Бедная Энн будет покрыта синяками. Так что же подняло море, дорогая?
— Преогромные волны, — сказала Энн, с вызовом глядя на остальных. Она прекрасно знала, что они думают, будто она собиралась рассказать о затонувшем корабле. Но они ошиблись! Они напрасно пинали ее!
— Прости нас, Энн. — извинился Джулиан. — Моя нога просто заскользила.
— И моя тоже, — присоединился к нему Дик. — Да, тетя Фанни, там на острове было такое увлекательное зрелище. Волны врывались в маленький проток, и нам пришлось поднять лодку почти на вершину невысокой скалы.
— А я вовсе не испугалась шторма, — похвалилась Энн. — Мне было страшно меньше, чем Ти…
Всем было ясно, что Энн собиралась упомянуть о Тимми, и они тут же все вместе громко заговорили, чтобы прервать ее рассказ. Джулиану удалось еще раз ее ударить.
— Ой! — охнула Энн.
— А кролики такие ручные, — громко сообщил Джулиан.
— Мы видели бакланов, — сказал Дик, и Джордж тут же вступила в разговор:
— Галки так шумели, кричали все время «чак, чак, чак».
— Право же, вы сейчас шумите совсем как галки, говорите все вместе, — сделала им замечание тетя Фанни, засмеявшись. — Ну как, кончили? Тогда идите и вымойте свои липкие руки. Да, Джордж, я знаю, что они липкие, потому что это я пекла имбирный пирог, а ты съела три куска. А потом идите в другую комнату и там тихо играйте, на улице дождь, и вы не можете выйти из дому. И не побеспокойте папу, Джордж. Он очень занят.
Ребята отправились умываться.
— Какая ты глупая! — обрушился Джулиан на Энн. — Чуть дважды нас не выдала!
— В первый раз я вовсе не собиралась сказать то, что вы подумали, что я скажу, — негодующе оправдывалась Энн. Джордж прервала ее:
— Я предпочла бы, чтобы ты выдала скорее нашу тайну о затонувшем корабле, чем о Тиме. У тебя действительно язык без костей.
— Точно, — согласилась Энн грустно. — Наверно, мне надо во время еды всегда молчать. Я так люблю Тима, что не могу удержаться, чтобы не говорить о нем.
Они отправились поиграть в другую комнату. Джулиан с шумом перевернул стол вверх ножками.
— Давайте играть в затонувшие корабли, — предложил он. — Это затонувший корабль. Сейчас мы его будем осматривать.
Дверь распахнулась, и в ней появилось рассерженное, нахмуренное лицо дяди Квентина.
— Что за шум вы здесь устроили? — спросил он. — Джордж, это ты перевернула стол?
— Это я, — признался Джулиан. |