— Вы имеете в виду, что в чемодане нет драгоценностей? — Она посмотрела на чемодан, все еще стоящий у двери.
Эллери покачал головой.
— Моему удивлению не было бы равного в мире, если бы они там оказались, — печально промолвил он.
— Драгоценностей там нет, — сказал Вели.
Инспектор нахмурился.
— Что же находится в чемодане, сынок?
Эллери покачал головой.
— Чтобы мой отец, полицейский инспектор… — простонал он. — Папа, какой вещи явно недоставало в имуществе Кобба?
— Ну и какой же? — фыркнул старик.
— Что всегда имеется у чревовещателей?
— Ой! — Инспектор закрыл лицо руками. — Сержант, мы с вами два олуха!
— Конечно! — воскликнула Никки. — Манекен! Манекен мистера Кобба!
Эллери кивнул.
— Несомненно, он спрятал драгоценности в манекен, когда вывозил их из Китая.
— И они исчезли? — спросила Лоис Линь, глядя на сержанта так, словно не могла в это поверить.
— К сожалению, мисс, — сочувственно отозвался Вели.
Лоис Линь не могла скрыть отчаяния.
— Но они так много значили для миллионов людей… — Она устало опустила руки и, повернувшись к отцу, заговорила с ним по-китайски.
— Папа, — сказал Эллери, — в Китае существовал древний способ исчисления времени, при котором сутки делились на двенадцать равных двухчасовых промежутков. Для каждого использовалось название животного: время свиньи — от девяти до одиннадцати вечера, время змеи — от девяти до одиннадцати утра и так далее. Когда я увидел карточки, присланные Коббу, то понял, что они отпечатаны в Китае. Такие линии могли быть проведены только кисточкой. Кто, кроме китайца, стал бы использовать кисть для письма? Я позвонил китайскому ученому и узнал, что промежуток от трех до пяти часов дня именуется временем обезьяны.
— Так вот почему ты заставил меня дать объявление в китайскую газету! — воскликнул инспектор Квин.
— Для шантажиста? — возбужденно осведомилась Никки.
— Конечно нет, — улыбнулся Эллери. — Очевидно, кто-то пытался связаться с мистером Коббом, используя заранее условленный между ними код. Этот человек, несомненно, был китайским другом Кобба, не знавшим, что его уже нет в живых. Объявление в газете должно было пригласить этого человека сюда сегодня между тремя и пятью. Он может прибыть с минуты на минуту.
Лоис Линь быстро повернулась к Эллери:
— Мистер Квин, значит, еще есть надежда?
— Возможно. Если нам повезло с жадеитовым ожерельем мисс Кобб, то почему бы…
— Эллери, — прервала Шейла, — мисс Отеро украла ожерелье? — Она поднесла руку к шее и потрогала кулон.
— Можете не сомневаться, что ваш отец его ей не дарил, — уверенно заявил Сэндерс.
Эллери начал снова говорить, но умолк, услышав стук в дверь.
— Войдите, — отозвался он.
Дверь открылась, и в комнату вошел пожилой китаец. Он медленно повернул к присутствующим свое сморщенное лицо и принялся с интересом их разглядывать.
— Мисса Кобб? — спросил он и, увидев чемодан, вздрогнул.
Глава 19
МАНЕКЕН
Лоис Линь и ее отец подошли к вновь прибывшему. Несколько минут они быстро говорили по-китайски. Затем Лоис повернулась к инспектору Квину.
— Это Ли Су, — объяснила она. — Он не говорит по-английски. |