Изменить размер шрифта - +
 – Это когда Тимми сюда свалился. Я не могу подниматься дальше, боюсь двигать эти железные палки.

Джок передал новость Дику, а тот – Джулиану. Все четверо остановились.

– Неудача, – сказал Джулиан. – Надо было мне первому туда лезть. Что же теперь придумать?

Положение оказалось пренеприятным. Все четверо, цепляясь за обломки лестницы, повисли в темноте, в самой ненадежной позиции, задыхаясь от запаха сажи.

– Ну, как тебе нравится Джок? – спросил Дик. – Наверно, сейчас лежать дома в постели?

– Ничего подобного, – ответил Джок. – Ни на какую постель я не променяю такого приключения. Я получил то, о чем мечтал.

 

НУ И ПРИКЛЮЧЕНИЕ!

 

А что тем временем происходило с Энн? Долго брела она в поисках лагеря, время от времени призывая мистера Лаффи. Тот в это время тихо-мирно сидел возле своей палатки и читал. Однако с наступлением темноты им овладело беспокойство из-за долгого отсутствия пятерых детей.

Он стал раздумывать, что предпринять. Одному идти на поиски в этих пустошах было бессмысленно. Тут понадобился бы с десяток человек. Мистер Лаффи решил поехать на своей машине на ферму Олли и взять там людей для поиска.

Однако, прибыв на ферму, он никого, кроме миссис Эндрюс и ее юной помощницы, там не обнаружил. Хозяйка удивилась и встревожилась.

– В чем дело? – спросил мистер Лаффи, когда она выбежала навстречу его машине. Вид у нее был взволнованный.

– О, это вы, мистер Лаффи! – воскликнула она, когда он ей представился. – А я сперва не поняла, кто вы такой. Мистер Лаффи, происходит что-то странное. Все наши работники уехали, забрав грузовики, мой муж поехал на своей машине, а мне никто ничего не объяснил. Я так волнуюсь.

Мистер Лаффи решил не усугублять ее беспокойства и не стал говорить, что детей до сих пор нет в лагере. Он сделал вид, что заехал взять молока.

– Не волнуйтесь, – сказал он благодушно. – Я думаю, утро вечера мудренее, все будет в порядке. Я тогда к вам загляну, если можно. А сейчас съезжу еще по кое-каким своим делам.

Уезжая с фермы по ухабистому проселку, мистер Лаффи недоумевал. То, что он узнал о ферме Олли, было довольно-таки странно. Еще большей загадкой для него стало депо Олли и эти непонятные поезда-призраки. Он надеялся только что дети не влезли в какую-нибудь опасную историю.

«Съезжу-ка я лучше в полицейский участок, – подумал он, – сообщу, что дети пропали. Все-таки я за них в какой-то мере отвечаю. Право же, тревожная ситуация».

В полицейском участке он рассказал все, что знал. Полицейский сержант оказался интеллигентным человеком, внимательно все выслушал и отрядил шесть человек с полицейской машиной.

– Мы должны найти этих детей, – сказал он. – И нужно будет проверить, что там за дела на ферме Олли, сэр. А кроме того, непременно разберемся с этими поездами-привидениями. До нас доходили сведения, что там происходит нечто странное, но конкретных фактов у нас не было. Разумеется, первая наша задача – найти детей.

Вся группа немедленно выехала на пустоши. Шестеро полицейских рассеялись, начав поиск во главе с мистером Лаффи. И первая, кого они нашли, была Энн.

Она все еще брела по бездорожью, продолжая звать мистера Лаффи уже ослабевшим голосом. Услышав в ответ из темноты его голос, Энн заплакала от радости.

– О мистер Лаффи! Вы должны спасти ребят! Они там, в туннеле! Их захватил мистер Эндрюс со своими людьми, я уверена в этом! Они не вышли оттуда, хотя я их долго ждала. Пойдемте скорей!

– Со мной тут несколько друзей, которые, конечно, нам помогут, – сказал он ласково.

Быстрый переход